[PL-ŁAC] Na zawsze twój. Na zawsze twoja. Grawer na obrączki

Pomoc w tłumaczeniu z języka polskiego na łacinę.
innovate
Peregrinus
Posty: 4
Rejestracja: wt 07 lut 2006, 21:57

[PL-ŁAC] Na zawsze twój. Na zawsze twoja. Grawer na obrączki

Post autor: innovate »

In perpetuum tuus - Na zawsze twój
In perpetuum tua - Na zawsze twoja

Czy to jest dobrze przetłumaczone..?
Czy wielkość liter ma znaczenie..?

Z góry dziękuje za pomoc..
Awatar użytkownika
Martinus Petrus Garrulus
Proconsul
Posty: 2556
Rejestracja: ndz 19 lut 2006, 23:18
Lokalizacja: Kraków

Post autor: Martinus Petrus Garrulus »

wielkość liter nie jest ważna:)
tłumaczenie może być - widziałem gdzieś ładniej oddane "na zawsze", ale nie pamiętam gdzie:( poszukam jeszcze:)
Nulli parcit hiems, nullus quoque frigore gaudet,
donec Ver veniat nos foveant pueri!
ODPOWIEDZ