Krótka historyjka

Pomoc w tłumaczeniu z łaciny na język polski.
zene5
Peregrinus
Posty: 12
Rejestracja: ndz 15 lis 2009, 13:58

Krótka historyjka

Post autor: zene5 »

Proszę o pomoc w sprawdzeniu tej krótkiej historyjki:
W Rzymie zobaczymy wspaniałe budowle i sławne posągi. Potem pojedziemy do brundisium, a stamtąd do Grecji. W Grecji zwiedzimy sławne miejsca i miasta. W Atenach zobaczymy sławną świątynię Ateny- Partenon, a także Akropol, potem słynny Maraton. Będziemy także w Megarze, Pireusie i Koryncie.

Romae aedificia pulchra statuas claras videbimus.Post Brundisium proberabis et ....... Greaciam. In Greacia claris oppidas et locos visitabimus. In Atheni clarorum templorum Athenae- Patenon?- etiam Acropolem post clarum Marathonem spectabimus. Erim quoque magnae, pirei et Coruthi.
biatas
Tribunus popularis
Posty: 456
Rejestracja: pn 29 cze 2009, 19:33

Acropolis er Parthenon

Post autor: biatas »

W Rzymie zobaczymy wspaniałe budowle i sławne posągi. Potem pojedziemy do (B)/b/rundisium, a stamtąd do Grecji. W Grecji zwiedzimy sławne miejsca i miasta. W Atenach zobaczymy sławną świątynię Ateny- Partenon, a także Akropol, potem słynny Maraton. Będziemy także w Megarze, Pireusie i Koryncie.

Romae aedificia (magnifica)/pulchra/ (et) statuas claras videbimus.
Post(ea) Brundisium proberabi(mu)s et (illinc in).. Gr(ae)/ea/ciam. In Gr(ae)/ea/cia clar(a)/is/ oppida/s/ et (claros) locos visitabimus. /In/
Atheni(s) clar/or/um templ/or/um Athenae- Pa(r)t(h)enon/?/- etiam
Acropol(in)/e/m, post(ea) clarum Marathonem spectabimus. Erim(us) quoque (Megarae)/magnae/, Pir(a)ei et Corinthi.
Nullum numen habes, si sit Prudentia: nos te,
nos facimus, Fortuna, deam, coeloque locamus.
Iuv. Sat, X 365-6
ODPOWIEDZ