Kłopot z identyfikacją czy kłopot z tożsamością? Czy oba?

Pomoc w tłumaczeniu z łaciny na język polski.
Taki Tam
Peregrinus
Posty: 2
Rejestracja: sob 17 kwie 2010, 11:01

Kłopot z identyfikacją czy kłopot z tożsamością? Czy oba?

Post autor: Taki Tam »

Byłbym zobowiązany za pomoc. chodzi o młodego człowieka i jego życiowe (?) motto o treści

"et credo in serpentem misterium mysteriorum in nomen eius Baphome".

Tyle wiem:

Credo - od wierzyć.
mysteriorum - tajemnica.
eius - od is, ea, id - ten ta, to. Czyli "ta"? Ale w jakiej formie?
Baphome - Bahomet?

Z góry dziękuję. To dla mnie b. ważne.
Awatar użytkownika
Flavius Aetius
Propraetor
Posty: 1115
Rejestracja: pt 28 kwie 2006, 22:23

Post autor: Flavius Aetius »

Temat już tu był, poszukaj.
Quod sis, esse velis, nihilque malis;
Summum nec metuas diem nec optes.
Marcus Valerius Martialis X, 47 12-13
Taki Tam
Peregrinus
Posty: 2
Rejestracja: sob 17 kwie 2010, 11:01

Post autor: Taki Tam »

Dziękuję, znalazłem :)
ODPOWIEDZ