Witam, bardzo bym prosił o przetłumaczenie zdania:
Siła moich przodków, jest moją siłą.
Z góry dzięki!
Prośba o przetłumaczenie zdania
- Miroslaw Malicki
- Civis Romanus
- Posty: 56
- Rejestracja: pn 26 lip 2010, 19:18
Re: Prośba o przetłumaczenie zdania
Fortitudo avorum meorum mea est - dosł. siła moich przodków jest moja (siłą).
Sugeruję poczekać na odpowiedzi pozostałych członków forum.
Nota bene :
Zamiast słowa fortitudo można użyć jeszcze innych określeń na "siłę"
firmitas - siła umysłu,wytrwałość; wytrzymałość; nieugiętość; stabilność
vis - siła fizyczna,
fortitudo - siła odwaga; męstwo; energia
opes -moc; siła; potęga; wpływ; pomoc; poparcie; (w l.mn.) środki; zasoby; majątek; bogactwo;
siła zbrojna; wpływ
robur, roboris, n - siła; moc w znaczeniu odporności i wytrzymałości.
Sugeruję poczekać na odpowiedzi pozostałych członków forum.
Nota bene :
Zamiast słowa fortitudo można użyć jeszcze innych określeń na "siłę"
firmitas - siła umysłu,wytrwałość; wytrzymałość; nieugiętość; stabilność
vis - siła fizyczna,
fortitudo - siła odwaga; męstwo; energia
opes -moc; siła; potęga; wpływ; pomoc; poparcie; (w l.mn.) środki; zasoby; majątek; bogactwo;
siła zbrojna; wpływ
robur, roboris, n - siła; moc w znaczeniu odporności i wytrzymałości.
Re: Prośba o przetłumaczenie zdania
Maiorum meorum robur est mea vis.
Nullum numen habes, si sit Prudentia: nos te,
nos facimus, Fortuna, deam, coeloque locamus.
Iuv. Sat, X 365-6
nos facimus, Fortuna, deam, coeloque locamus.
Iuv. Sat, X 365-6