Czy ktoś mógłby pomoc mi w Varii?
Uno discipulo interrogante omnes tacent.
Magistro respondente discipuli attente auciebant.
Responso a magistro dato nemo discipulorum quaestiones ponet.
Multis consulentibus tamen non omnibus responsa a deo data sunt.
Responsis a deo acceptis peregrinatores in domos suas remigrabant.
Stellis viam demonstrantibus nautae navigabant.
Via ab incolis demonstrata facile villam, quam quaerebam, inveni.
Aenea e flammis Troiae fugiente Creusa uxor de via aberravit.
Troia deleta tantum pauci Troiani e flammis evaserunt, ut novam patriam quaerent.
Deo auctore mundus factus est.
Vobis vivis nulla bella fuerunt.
Odpowiedź udzielona przez kapitana pytania nie uczyni z uczniów.
Dla wielu jednak, że nie wszystkie były konsultacji z odpowiedzi przez podano Boga.
Reakcja podróżników będzie przyjęty przez Boga do swoich remigrabant domów
.
Droga gwiazd demonstrativeness żeglarzy, do wypłynięcia.
Jak to zostało wykazane przez mieszkańców miasta
łatwo, niż szukałem, nie znalazłem.
Aeneas Troi z płomieni, gdy leciał z drogi
Creusa, żona tasuje hotelu.
Zniszczeniu Troi tylko kilka rzeczy z płomieni, trojany, jak uciekł z nowych i kraju będzie dociekliwy.
Autorytet Boga świat został stworzony.
Do Ciebie życia nie były wojny.
Pomoc z tłumaczeniem Varii
-
- Peregrinus
- Posty: 9
- Rejestracja: sob 16 maja 2009, 19:29
- Flavius Aetius
- Propraetor
- Posty: 1115
- Rejestracja: pt 28 kwie 2006, 22:23
Re: Pomoc z tłumaczeniem Varii
Trzeba powtórzyć abl. abs., albo nauczyć się zgoła od początku.
Quod sis, esse velis, nihilque malis;
Summum nec metuas diem nec optes.
Marcus Valerius Martialis X, 47 12-13
Summum nec metuas diem nec optes.
Marcus Valerius Martialis X, 47 12-13