Witam, bardzo proszę o pomoc w zmianie pewnej sentencji.
Mianowicie chodzi mi o jedno z haseł protestantyzmu:
"Ecclesia Reformata et Semper Reformanda Secundum Verbum Dei"
Jak zapewne wiecie znaczy ona tyle co:
"Kościół reformowalny i ciągle się reformujący w oparciu o słowo boże"
Ja natomiast chciałbym utworzyć sentencje brzmiąca następująco:
"WIARA remformowalnA i ciągle się reformującA w oparciu o słowo boże"
Wiem, że wiara to FIDEI ale tu rodzi się pytanie czy słowa 'reformowalny' i 'reformujący'
po łacinie zmieniają się w taki sposób w jaki robią to po polsku gdy końcówki 'Y' zastępuje 'A'?
Sentencja będzie brzmieć:
"Fidei Reformata et Semper Reformanda Secundum Verbum Dei"
czy może nastąpi jakaś zmiana?
Z góry dzięki za pomoc.
Wiara reformowana
Wiara reformowana
Ostatnio zmieniony śr 26 sty 2011, 19:08 przez Mattanjah, łącznie zmieniany 1 raz.
- Regiomontanus
- Quaestor
- Posty: 262
- Rejestracja: śr 23 kwie 2008, 18:39
- Lokalizacja: Consortio Populorum
Re: Wiara reformowalna
1) Reformata to "zreformowana", a nie "reformowalna". Reformowalna to "reformabilis".Mattanjah pisze:Witam, bardzo proszę o pomoc w zmianie pewnej sentencji.
Mianowicie chodzi mi o jedno z haseł protestantyzmu:
"Ecclesia Reformata et Semper Reformanda Secundum Verbum Dei"
Jak zapewne wiecie znaczy ona tyle co:
"Kościół reformowalny i ciągle się reformujący w oparciu o słowo boże"
Ja natomiast chciałbym utworzyć sentencje brzmiąca następująco:
"WIARA remformowalnA i ciągle się reformującA w oparciu o słowo boże"
Wiem, że wiara to FIDEI ale tu rodzi się pytanie czy słowa 'reformowalny' i 'reformujący'
po łacinie zmieniają się w taki sposób w jaki robią to po polsku gdy końcówki 'Y' zastępuje 'A'?
Sentencja będzie brzmieć:
"Fidei Reformata et Semper Reformanda Secundum Verbum Dei"
czy może nastąpi jakaś zmiana?
Z góry dzięki za pomoc.
2) Wiara to "Fides".
3) "Reformanda" to taka, kórą należy, trzeba reformować. Reformująca (się) to "reformans"
Tak więc to co chcesz to będzie: "Fides reformabilis et semper reformans secundum Verbum Dei".
Dodam tylko, że taka wiara to żadna wiara. To w zasadzie brak wiary.
Montani semper liberi
Re: Wiara reformowalna
W takim wypadku co z oryginalnym cytatem?
Wikipedia: KLIK, podaje go tak:
Ecclesia Reformata et Semper Reformanda Secundum Verbum Dei
(łac. Kościół Reformowany i stale się reformujący w oparciu o Słowo Boże)
Zauważyłem mój błąd w przepisaniu w pierwszym poście, jest "reformowany"
czyli równoznaczne praktycznie z tym co napisałeś (zreformowany)
Ale pozostaje kwestia słowa "reformanda", widzę że jest tłumaczone na "reformujący się".
Ty mówisz natomiast, że to taki, który "należy zreformować". Więc jak to w końcu jest?
Edit:
Jeszcze takie pytanko.
Gdybym chciał tylko w oryginalnej sentencji podmienić słowo "Kościół" na "Wiara"
to wystarczy zamienić "Ecclesia" na "Fides"? Nic innego by się nie zmieniło?
Wikipedia: KLIK, podaje go tak:
Ecclesia Reformata et Semper Reformanda Secundum Verbum Dei
(łac. Kościół Reformowany i stale się reformujący w oparciu o Słowo Boże)
Zauważyłem mój błąd w przepisaniu w pierwszym poście, jest "reformowany"
czyli równoznaczne praktycznie z tym co napisałeś (zreformowany)
Ale pozostaje kwestia słowa "reformanda", widzę że jest tłumaczone na "reformujący się".
Ty mówisz natomiast, że to taki, który "należy zreformować". Więc jak to w końcu jest?
Edit:
Jeszcze takie pytanko.
Gdybym chciał tylko w oryginalnej sentencji podmienić słowo "Kościół" na "Wiara"
to wystarczy zamienić "Ecclesia" na "Fides"? Nic innego by się nie zmieniło?