Witam, dopiero rozpoczynam naukę języka łacińskiego i chciałbym prosić o pomoc w tłumaczeniu zdania: Lęk przed zmianami rozwiewa marzenia.
Nie będę podawał moich prób tłumaczenia ponieważ tak jak pisałem dopiero zaczynam swą przygodę z łaciną.
Mam także pytanie, czy wyrażenie Praenomen et nomen, jest poprawne?
Lęk przed zmianami...
-
- Quaestor
- Posty: 254
- Rejestracja: pt 21 gru 2007, 00:29
Re: Lęk przed zmianami...
Tak, praenōmen et nōmen jest poprawne i w nasze czasy znaczy imię i nazwisko, u Rzymian to przedimię i nazwisko rodowe, dokladnej patrz Rzymskie imiona, nazwiska i przydomkiluki213 pisze:Mam … … … pytanie, czy wyrażenie Praenomen et nomen, jest poprawne?
DATE MIHI VENIAM PEREGRINVS SVM LINGVAE LATINAE PARVISCIVS LINGVAE POLONICAE INSCIVS
Re: Lęk przed zmianami...
Dziękuje, gdybym mógł prosić jeszcze kogoś o tłumaczenie