Pomoc w przetłumaczeniu sentencji na tattoo .

Pomoc w tłumaczeniu z języka polskiego na łacinę.
alisiak
Peregrinus
Posty: 3
Rejestracja: czw 21 lip 2011, 11:50

Pomoc w przetłumaczeniu sentencji na tattoo .

Post autor: alisiak »

Dzień dobry. :)
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu tej sentencji na język łaciński. Jako, że nie umiem tego języka, a ten tekst będzie mi towarzyszył do końca życia proszę o fachową pomoc .

Od wczesnych lat życia
wyrzekłem się jadania
mięsa. Przyjdzie czas,
gdy ludzie tacy jak
ja będą patrzeć na
mordercę zwierząt
tak samo jak teraz
patrzą na mordercę ludzi.

Z góry dziękuję i pozdrawiam. :wink:
Fluvius Magnus
Tribunus popularis
Posty: 470
Rejestracja: ndz 13 mar 2011, 13:05
Lokalizacja: Vratislavia

Re: Pomoc w przetłumaczeniu sentencji na tattoo .

Post autor: Fluvius Magnus »

W ramach przestrogi dla wszystkich, którzy marzą o tatoo/dziarze/tatułażu(sic!) w nieznanym sobie języku.
d8cc14b1520733ea7fa587875e848bdb.jpeg
d8cc14b1520733ea7fa587875e848bdb.jpeg (48.18 KiB) Przejrzano 3386 razy
P.S. Nie można zamordować zwierzęcia http://sjp.pwn.pl/lista.php?co=morderca&od=&from=os
P.P.S. Szynka wymiata
alisiak
Peregrinus
Posty: 3
Rejestracja: czw 21 lip 2011, 11:50

Re: Pomoc w przetłumaczeniu sentencji na tattoo .

Post autor: alisiak »

są to słowa Leonarda da Vinci. Jeżeli to słowo stwarza jakiś problem w tłumaczeniu, proszę o zamienienie tego słowa na inne, jednak proszę żeby sens został ten sam. :)
Fluvius Magnus
Tribunus popularis
Posty: 470
Rejestracja: ndz 13 mar 2011, 13:05
Lokalizacja: Vratislavia

Re: Pomoc w przetłumaczeniu sentencji na tattoo .

Post autor: Fluvius Magnus »

http://en.wikiquote.org/wiki/Leonardo_da_Vinci

Polecam lekturę ramki "Misattributed" :roll:
alisiak
Peregrinus
Posty: 3
Rejestracja: czw 21 lip 2011, 11:50

Re: Pomoc w przetłumaczeniu sentencji na tattoo .

Post autor: alisiak »

Fluvius Magnus pisze:http://en.wikiquote.org/wiki/Leonardo_da_Vinci

Polecam lekturę ramki "Misattributed" :roll:
Nie wiem co to ma do rzeczy skoro to są cytaty o Leonardzie da Vinci..
Fluvius Magnus
Tribunus popularis
Posty: 470
Rejestracja: ndz 13 mar 2011, 13:05
Lokalizacja: Vratislavia

Re: Pomoc w przetłumaczeniu sentencji na tattoo .

Post autor: Fluvius Magnus »

alisiak pisze:
Fluvius Magnus pisze:http://en.wikiquote.org/wiki/Leonardo_da_Vinci

Polecam lekturę ramki "Misattributed" :roll:
Nie wiem co to ma do rzeczy skoro to są cytaty o Leonardzie da Vinci..
Jak już przestałem się śmiać, to zrobiło mi się trochę smutno, ale to jest tak doskonałe, że znowu zacząłem. Jak dojdę do siebie to jeszcze coś zreplikuję.

pic related mfw
Załączniki
07838-31c430221657515.jpg
07838-31c430221657515.jpg (124.11 KiB) Przejrzano 3351 razy
ODPOWIEDZ