Przekład Carmen III 21

Ogólne opinie na temat języka łacińskiego.
C. Iulius Aquilius
Senator
Posty: 320
Rejestracja: ndz 30 kwie 2006, 21:50
Lokalizacja: civitas Posnaniensis

Przekład Carmen III 21

Post autor: C. Iulius Aquilius »

W całym kraju cisza; aż w telewizji z braku ciekawszych tematów wspomnieli o urodzinach Różewicza. Wolno mi chyba napisać, że byłem dziś we Środzie Wielkopolskiej, ale już wyjawiać celu wycieczki - non licet. Postanowiłem więc opublikować przekład Carmen III 21 Horacego, które żadną miarą nie może podpadać pod agitację wyborczą, skoro pochodzi sprzed dwudziestu z górą wieków:


C. III 21

Zrodzony, jak ja, w poprzednim ustroju,
czy żale, żarty przynosisz, czy spory,
nieprzemyślane, pijane amory,
czy zasnąć pomagasz, mszalny napoju,

jakakolwiek by ciebie nie zdobiła
etykieta, chodź, bo okazja miła:
czas dziś butelkę najstarszego wina
wyjąć z piwniczki na rozkaz Korwina!

Choć jak Sokrates zwykle wodę leje,
na jego łaskę możesz mieć nadzieję;
Katon też lubił, gdy go grzała czysta,
a taki był z niego konserwatysta!

Męki przyjemne zsyłasz umysłowi
rozumującemu na co dzień ściśle,
mędrców zaś troski i tajemne myśli
Rozgadanemu zdradzasz Bakchusowi.

Ty wiarę wzmagasz pośród utrapienia,
biednych obawy w odwagę zamieniasz;
nie boją się potem głosić poglądów
budzących niechęć policji i rządu.

Z tobą przyjdzie Liber, Wenus wesoła,
Gracje, których nikt roździelić nie zdoła,
cała noc minie przy świetle włączonym
aż wróci Słońce i gwiazdy przegoni.

http://derepublica.blox.pl/2011/10/Carmen-III-21.html
Oremus et pro perfidis Judaeis: ut Deus et Dominus noster auferat velamen de cordibus eorum; ut et ipsi agnoscant Jesum Christum Dominum nostrum.
http://derepublica.blox.pl
Fluvius Magnus
Tribunus popularis
Posty: 470
Rejestracja: ndz 13 mar 2011, 13:05
Lokalizacja: Vratislavia

Re: Przekład Carmen III 21

Post autor: Fluvius Magnus »

Prawica jest taka słodka :mrgreen:
ODPOWIEDZ