Czy moglibyście mi pomóc w przetłumaczeniu zdania: Si vis pacem, para bellum
Dla ułatwienia dodam że jest to tytuł wiersza oczywiście po polsku ale z łacińskim tytułem
Oremus et pro perfidis Judaeis: ut Deus et Dominus noster auferat velamen de cordibus eorum; ut et ipsi agnoscant Jesum Christum Dominum nostrum.
http://derepublica.blox.pl
Lub, co się bardziej przyjęło: Jeśli chcesz pokoju, szykuj się na wojnę
I am raised up and I will not reject the flute,
O ruler of my mind. Look, he stirs me up,
Euoi, the ivy now whirls me round in Bacchic contest. -Sophocles