Łacinę miałam jakieś sto lat temu na studiach i dziś pamiętam tylko paremie prawnicze i to, że gramatyka była dla mnie nie lada wyzwaniem.
Z tego co wiem "in mari via tua" oznacza "w morzu twa droga". Jednak czy samo "twoja droga/ścieżka" to "via tua", czy zachodzą tu jakieś mechanizmy gramatyczne, których nie będę w stanie pojąć?
Jak powinnam przetłumaczyć ten zwrot na łacinę.
twa droga
-
- Tribunus popularis
- Posty: 470
- Rejestracja: ndz 13 mar 2011, 13:05
- Lokalizacja: Vratislavia
Re: twa droga
Via tua.
Re: twa droga
Dziękuję:)