Wiecznie młody:
Semper iuvenis
Aeternum pullos
Które z tych tłumaczeń jest właściwe?
Z góry dziękuje za pomoc
Wiecznie młody... Dwa tłumaczenia
-
- Peregrinus
- Posty: 1
- Rejestracja: śr 12 gru 2012, 14:33
-
- Tribunus popularis
- Posty: 470
- Rejestracja: ndz 13 mar 2011, 13:05
- Lokalizacja: Vratislavia
Re: Wiecznie młody... Dwa tłumaczenia
Dwójka odpada, jedynka OK.