Mam problem z przetłumaczeniem powyższego zdania.
Nimio - wiele,
gaudio - z radością; lub radości,
te - ciebie
libera - wolna
No i właśnie nie wiem jak to ugryźć. Podejrzewam, że to jakaś konstrukcja albo idiom - ale nie mam pojęcia jaki
![Sad :(](./images/smilies/icon_sad.gif)
Może ktoś pomóc?