Dziękuję Ci serdecznie za sprawdzenie mojej "twórczości" Takie w sumie głupie błędy, może wynikłe z pośpiechu, bo pisałem w czasie przerwy między wykładami. A potem od razu na forum umieściłem, jak już wróciłem do domu
Vespera pisze:Głupie błędy.. znam ten problem, zdarzają się dość często gdy teksty potrzebne na następny dzień tłumaczę za pięć dwunasta (czasem dosłownie)
I tak dobrze, że tłumaczysz między wykładami a nie w czasie ich trwania
I skąd to znam Już myślałem, że ja tak tylko zostawiam wszystko na ostatnią godzinę. Kiedyś mnie to zgubi Wiesz... hmm.. w czasie wykładów, to... czytałem "Przemiany" Owidiusza (bo strasznie nudno było)
Magnecjusz nie jest filologiem, więc czyta zapewne w przekładzie.
Cieszy fakt, że ludzie tak chętnie czytają dzieła łacińskich autorów
I am raised up and I will not reject the flute,
O ruler of my mind. Look, he stirs me up,
Euoi, the ivy now whirls me round in Bacchic contest. -Sophocles