Kilka zdań - proszę o pomoc:)
Kilka zdań - proszę o pomoc:)
Nie wiem czy to dobry dział do zamieszczenia tego posta, bo potrzebuję rozwiązania i przetłumaczenia kilku zdań. Byłabym niezmiernie wdzięczna, gdyby ktoś jeszcze wyjaśnił mi, dlaczego tak a nie inaczej... Studiuję na kierunku nie związanym z łaciną, ale ten język chyba dostaliśmy 'gratis' . Kompletnie sobie z tym nie radzę...
Oto zdania:
1. Incolae cunctarum tere Europae ______ (terrae) linguam Latinam ______(disco 3).
2. De ______(victoria) Romae populi antiqui narrant.
3. Discipuli ______ (multi libri) ______(legere).
4. Notitia ______ (lingua Latina) nobis neccesaria est.
5. Verba auditia ______(volo 1), litteras scriptas manere legimus.
6. Roma litteris ac doctrinis Graecis ______ (sapientia) suam ______ (augeo 2 , imperf.).
7. Magister audist ______ (discipuli) bene respondere.
8. Multas claras sententias apud Terentium, poetam Romanum legere ______ (posse).
9. Poetae narrabant ______ (Romulus) oppidum Romam ______ (constituo 3).
10. ______ (poetae Poloni) per saecula libros suos Latine ______ (scribo) scimus.
11. De ______ (dei) Romanis populi antiqui narrant.
12. Scienta linguae Latinae nobis ______ (prodesse).
13. Homo doctus in se semper ______ (divitiae) habet.
14. Magistra gaudet ______ (discipuli) bene respondere.
15. Pueri Romani in scholis ______ (lingua Graeca) discunt.
16. Virgilius, poeta Romanus ______ (primordium, ii) Romae describebat.
Z góry serdecznie dziękuję za każdą pomoc. Pozdrawiam!
Oto zdania:
1. Incolae cunctarum tere Europae ______ (terrae) linguam Latinam ______(disco 3).
2. De ______(victoria) Romae populi antiqui narrant.
3. Discipuli ______ (multi libri) ______(legere).
4. Notitia ______ (lingua Latina) nobis neccesaria est.
5. Verba auditia ______(volo 1), litteras scriptas manere legimus.
6. Roma litteris ac doctrinis Graecis ______ (sapientia) suam ______ (augeo 2 , imperf.).
7. Magister audist ______ (discipuli) bene respondere.
8. Multas claras sententias apud Terentium, poetam Romanum legere ______ (posse).
9. Poetae narrabant ______ (Romulus) oppidum Romam ______ (constituo 3).
10. ______ (poetae Poloni) per saecula libros suos Latine ______ (scribo) scimus.
11. De ______ (dei) Romanis populi antiqui narrant.
12. Scienta linguae Latinae nobis ______ (prodesse).
13. Homo doctus in se semper ______ (divitiae) habet.
14. Magistra gaudet ______ (discipuli) bene respondere.
15. Pueri Romani in scholis ______ (lingua Graeca) discunt.
16. Virgilius, poeta Romanus ______ (primordium, ii) Romae describebat.
Z góry serdecznie dziękuję za każdą pomoc. Pozdrawiam!
Wyszło mi coś takiego...
1. Incolae cunctarum tere Europae _TERRAM_ (terrae) linguam Latinam _DISCONT_(disco 3).
Mieszkańcy (??) Europejskich ziem uczą się Łaciny.
2. De _VICTORIA_(victoria) Romae populi antiqui narrant.
O zwycięstwie Rzymskiego ludu antycznego opowiada.
3. Discipuli _MULTI LIBRI_ (multi libri) _LEGERENT_(legere).
Uczeń wiele książek czyta.
4. Notitia _LINGUAE LATINAE_ (lingua Latina) nobis neccesaria est.
Notatka języka łacińskiego (?) konieczn jest.
5. Verba auditia _VOLO_(volo 1), litteras scriptas manere legimus.
(?) słuchana chce, litera pisana pozostaje zapisana.
6. Roma litteris ac doctrinis Graecis _SAPIENTI_ (sapientia) suam _AUGENT_ (augeo 2 , imperf.).
Rzymskie litery nawet wykształcenie Greckie madrość są powiększone.... A Grrrrr :/:/:/
7. Magister audist _DISCIPULIS_ (discipuli) bene respondere.
Nauczyciel słucha uczniów (?) odpowiedzi .
8. Multas claras sententias apud Terentium, poetam Romanum legere _POSSE_ (posse).
Wiele pieknych zdań apud Terentium, poeta Rzymski legere może.
9. Poetae narrabant _ROMULUS_ (Romulus) oppidum Romam _CONSTITABANT_ (constituo 3).
Poeta opisuje Rzymskie miasto Rzymskie (?).
10. _POETA POLONI_ (poetae Poloni) per saecula libros suos Latine _SCRIB_ (scribo) scimus.
Poeta polski (?) książki po łacinie pisze (?).
11. De _DEI_ (dei) Romanis populi antiqui narrant.
O Rzymskich obywatelach starożytne opowiadanie.
12. Scienta linguae Latinae nobis _PRODESSE_ (prodesse).
Znajomość języka łacińskiego (?) pomaga.
13. Homo doctus in se semper _DIVITIAS_ (divitiae) habet.
Człowiek wykształcony w sobie zawsze bogactwo ma. (to akurat znalazłam w necie, ale nie wiem dlaczego tak a nie inaczej...)
14. to samo co w 7.
15. Pueri Romani in scholis _LINGUA GRAECA_ (lingua Graeca) discunt.
Uczniowie Rzymscy w szkołach w języku greckim mówią.
16. Virgilius, poeta Romanus _PRIMORDI_ (primordium, ii) Romae describebat.
Wirgiliusz poeta Rzymski o początkach Rzymu pisze.
Mam nadzieję, że po przeczytaniu mojej TFU!rczości nikt się nie załamie...
1. Incolae cunctarum tere Europae _TERRAM_ (terrae) linguam Latinam _DISCONT_(disco 3).
Mieszkańcy (??) Europejskich ziem uczą się Łaciny.
2. De _VICTORIA_(victoria) Romae populi antiqui narrant.
O zwycięstwie Rzymskiego ludu antycznego opowiada.
3. Discipuli _MULTI LIBRI_ (multi libri) _LEGERENT_(legere).
Uczeń wiele książek czyta.
4. Notitia _LINGUAE LATINAE_ (lingua Latina) nobis neccesaria est.
Notatka języka łacińskiego (?) konieczn jest.
5. Verba auditia _VOLO_(volo 1), litteras scriptas manere legimus.
(?) słuchana chce, litera pisana pozostaje zapisana.
6. Roma litteris ac doctrinis Graecis _SAPIENTI_ (sapientia) suam _AUGENT_ (augeo 2 , imperf.).
Rzymskie litery nawet wykształcenie Greckie madrość są powiększone.... A Grrrrr :/:/:/
7. Magister audist _DISCIPULIS_ (discipuli) bene respondere.
Nauczyciel słucha uczniów (?) odpowiedzi .
8. Multas claras sententias apud Terentium, poetam Romanum legere _POSSE_ (posse).
Wiele pieknych zdań apud Terentium, poeta Rzymski legere może.
9. Poetae narrabant _ROMULUS_ (Romulus) oppidum Romam _CONSTITABANT_ (constituo 3).
Poeta opisuje Rzymskie miasto Rzymskie (?).
10. _POETA POLONI_ (poetae Poloni) per saecula libros suos Latine _SCRIB_ (scribo) scimus.
Poeta polski (?) książki po łacinie pisze (?).
11. De _DEI_ (dei) Romanis populi antiqui narrant.
O Rzymskich obywatelach starożytne opowiadanie.
12. Scienta linguae Latinae nobis _PRODESSE_ (prodesse).
Znajomość języka łacińskiego (?) pomaga.
13. Homo doctus in se semper _DIVITIAS_ (divitiae) habet.
Człowiek wykształcony w sobie zawsze bogactwo ma. (to akurat znalazłam w necie, ale nie wiem dlaczego tak a nie inaczej...)
14. to samo co w 7.
15. Pueri Romani in scholis _LINGUA GRAECA_ (lingua Graeca) discunt.
Uczniowie Rzymscy w szkołach w języku greckim mówią.
16. Virgilius, poeta Romanus _PRIMORDI_ (primordium, ii) Romae describebat.
Wirgiliusz poeta Rzymski o początkach Rzymu pisze.
Mam nadzieję, że po przeczytaniu mojej TFU!rczości nikt się nie załamie...
- Publius Amulius Lissus
- Peregrinus
- Posty: 18
- Rejestracja: ndz 21 sty 2007, 22:31
- Lokalizacja: Sasinia Borrusiorum
cunctarum fere=całej prawie(prawie całej)
1 Europae terrae bo to nie ziem europejskich, ale dosłownie (kogo? czego) czyli genetivus; Ziem Europy. Odmieniasz jak w j. polskim :
Nominativus(mianownik) ziemie Europy
Genetivus (dopełniacz ziem Europy itd.
disco, discere (II kon) czyli będzie discunt
2 de victoria poprawnie!!! bo de(po polsku o) łączy się z ablativem, tylko że narrant więc opowiadają
3Uczeń czyta (kogo?co?) wiele książek więc accusativus czyli:
liber, libri II deklinacja więc w accusativie(bierniku) liczby mnogiej to będzie libros. Czyli tak jak wyżej odmieniej jak w j. polskim;
Nom.(mianownik) wiele książek
Acc(biernik) wiele książek
lego,legere- to r jest zbędne poza tym czyta jeden uczeń czyli 3 os l poj. czyli po prostu legit bo III koniugacja
Jeżeli zrozumiałaś to przejdziemy do czego innego
Nauczyciel słucha, że uczniowie dobrze odpowiadają.
a oto składnia A.C.I
czasownik{ew. z osobą}(może być na końcu)+podmiot w accusativie+orzeczenie w infinitivie(bezokoliczniku).
czyli
czasownik z osobą to :nauczyciel słucha: arrow: magister audit
podmiot w acc : uczniowie discipulos
orzeczenie w inf:odpowiadają ale inf więc odpowiadać respondere
magister audit discipulos respondere=nauczyciel słucha, że uczniowie odpowiadają
teraz dodajemy że dobrze odpowiadają
magister audit discipulos bene respondere
I resztę analogicznie
uff...[/b]
1 Europae terrae bo to nie ziem europejskich, ale dosłownie (kogo? czego) czyli genetivus; Ziem Europy. Odmieniasz jak w j. polskim :
Nominativus(mianownik) ziemie Europy
Genetivus (dopełniacz ziem Europy itd.
disco, discere (II kon) czyli będzie discunt
2 de victoria poprawnie!!! bo de(po polsku o) łączy się z ablativem, tylko że narrant więc opowiadają
3Uczeń czyta (kogo?co?) wiele książek więc accusativus czyli:
liber, libri II deklinacja więc w accusativie(bierniku) liczby mnogiej to będzie libros. Czyli tak jak wyżej odmieniej jak w j. polskim;
Nom.(mianownik) wiele książek
Acc(biernik) wiele książek
lego,legere- to r jest zbędne poza tym czyta jeden uczeń czyli 3 os l poj. czyli po prostu legit bo III koniugacja
Jeżeli zrozumiałaś to przejdziemy do czego innego
składnia accusativus cum infinitivo wyraża po prostu słowo że. To zdanie po polsku powinno brzmieć7. Magister audist _DISCIPULIS_ (discipuli) bene respondere.
Nauczyciel słucha uczniów (?) odpowiedzi .
Nauczyciel słucha, że uczniowie dobrze odpowiadają.
a oto składnia A.C.I
czasownik{ew. z osobą}(może być na końcu)+podmiot w accusativie+orzeczenie w infinitivie(bezokoliczniku).
czyli
czasownik z osobą to :nauczyciel słucha: arrow: magister audit
podmiot w acc : uczniowie discipulos
orzeczenie w inf:odpowiadają ale inf więc odpowiadać respondere
magister audit discipulos respondere=nauczyciel słucha, że uczniowie odpowiadają
teraz dodajemy że dobrze odpowiadają
magister audit discipulos bene respondere
I resztę analogicznie
uff...[/b]
fas es et ab hoste doceri - Ovid
- Publius Amulius Lissus
- Peregrinus
- Posty: 18
- Rejestracja: ndz 21 sty 2007, 22:31
- Lokalizacja: Sasinia Borrusiorum
- Publius Amulius Lissus
- Peregrinus
- Posty: 18
- Rejestracja: ndz 21 sty 2007, 22:31
- Lokalizacja: Sasinia Borrusiorum