Pomoc w tłumaczeniu z języka polskiego na łacinę.
daga_cross
Peregrinus
Posty: 2 Rejestracja: ndz 03 paź 2010, 23:09
Post
autor: daga_cross » pn 04 paź 2010, 23:37
Witam. chcialabym poprosic o pomoc w tlumaczeniu pewnej sentencji, ktora bym chcialabym sobie wytatuowac. Moze niektorym wyda sie do banalne ale dla mnie jest wazne, a niestety nie znam laciny. Wiec sentencja to : OD MILOSCI DO NIENAWISCI - JEDEN KROK.
Z gory dziekuje za wszystkie odpowiedzi
Miroslaw Malicki
Civis Romanus
Posty: 56 Rejestracja: pn 26 lip 2010, 19:18
Post
autor: Miroslaw Malicki » wt 05 paź 2010, 09:49
Od miłości do nienawiści - jeden krok : Ab amore ad invidiam - unus passus.
Alternatywnie:
Unus passus amorem ab invidia secernerat - jeden krok oddziela miłość od nienawiści
Sugeruję poczekać na opinie pozostałych członków forum.
parviscius
Quaestor
Posty: 254 Rejestracja: pt 21 gru 2007, 00:29
Post
autor: parviscius » wt 05 paź 2010, 12:02
Miroslaw Malicki pisze: Od miłości do nienawiści - jeden krok : Ab amore ad invidiam - unus passus.
być może lepiej
ab amore ad odium - unus passus czy
- unus gradus
Klemens Aleksandryjski, pisarz i teolog chrześcijański, ojciec Kościoła mówił
amorque saepe vertitur in odium
DATE MIHI VENIAM PEREGRINVS SVM LINGVAE LATINAE PARVISCIVS LINGVAE POLONICAE INSCIVS
daga_cross
Peregrinus
Posty: 2 Rejestracja: ndz 03 paź 2010, 23:09
Post
autor: daga_cross » czw 07 paź 2010, 23:49
to ja juz w koncu nie wiem ktore tlumaczenie jest dobre. tatuaz jest na zawsze nie chcialabym zrobic sobie czegos co jest nie do konca jasne.