pomoc w tlumaczeniu - tatuaz

Pomoc w tłumaczeniu z języka polskiego na łacinę.
daga_cross
Peregrinus
Posty: 2
Rejestracja: ndz 03 paź 2010, 23:09

pomoc w tlumaczeniu - tatuaz

Post autor: daga_cross »

Witam. chcialabym poprosic o pomoc w tlumaczeniu pewnej sentencji, ktora bym chcialabym sobie wytatuowac. Moze niektorym wyda sie do banalne ale dla mnie jest wazne, a niestety nie znam laciny. Wiec sentencja to : OD MILOSCI DO NIENAWISCI - JEDEN KROK.
Z gory dziekuje za wszystkie odpowiedzi :D
Awatar użytkownika
Miroslaw Malicki
Civis Romanus
Posty: 56
Rejestracja: pn 26 lip 2010, 19:18

Re: pomoc w tlumaczeniu - tatuaz

Post autor: Miroslaw Malicki »

Od miłości do nienawiści - jeden krok : Ab amore ad invidiam - unus passus.

Alternatywnie:
Unus passus amorem ab invidia secernerat - jeden krok oddziela miłość od nienawiści

Sugeruję poczekać na opinie pozostałych członków forum.
parviscius
Quaestor
Posty: 254
Rejestracja: pt 21 gru 2007, 00:29

AD DELIBERANDVM

Post autor: parviscius »

Miroslaw Malicki pisze:Od miłości do nienawiści - jeden krok : Ab amore ad invidiam - unus passus.
być może lepiej
ab amore ad odium - unus passus czy - unus gradus

Klemens Aleksandryjski, pisarz i teolog chrześcijański, ojciec Kościoła mówił
amorque saepe vertitur in odium
DATE MIHI VENIAM PEREGRINVS SVM LINGVAE LATINAE PARVISCIVS LINGVAE POLONICAE INSCIVS
daga_cross
Peregrinus
Posty: 2
Rejestracja: ndz 03 paź 2010, 23:09

Re: pomoc w tlumaczeniu - tatuaz

Post autor: daga_cross »

to ja juz w koncu nie wiem ktore tlumaczenie jest dobre. tatuaz jest na zawsze nie chcialabym zrobic sobie czegos co jest nie do konca jasne. :)
ODPOWIEDZ