Witam. Bardzo prosze o pomoc w przetłumaczeniu zdania: "Zachodzę jak Słońce". Będę bardzo wdzięczna, ponieważ jest to dla mnie bardzo ważne.
Pozdrawiam.
Zachodzę jak słońce - pomoc w przetłumaczeniu
-
- Peregrinus
- Posty: 3
- Rejestracja: wt 02 lis 2010, 21:10
- Miroslaw Malicki
- Civis Romanus
- Posty: 56
- Rejestracja: pn 26 lip 2010, 19:18
Re: Zachodzę jak słońce - pomoc w przetłumaczeniu
Witam,
Zachodzę jak słońce można przetłumaczyć jako : Ut sol occido.
Sugeruję poczekać na odpowiedzi pozostałych członków forum.
Zachodzę jak słońce można przetłumaczyć jako : Ut sol occido.
Sugeruję poczekać na odpowiedzi pozostałych członków forum.
-
- Peregrinus
- Posty: 3
- Rejestracja: wt 02 lis 2010, 21:10
Re: Zachodzę jak słońce - pomoc w przetłumaczeniu
Spotkałam się też z tłumaczeniem: Occido cum sole... Czy te również jest poprawne?
- Miroslaw Malicki
- Civis Romanus
- Posty: 56
- Rejestracja: pn 26 lip 2010, 19:18
Re: Zachodzę jak słońce - pomoc w przetłumaczeniu
Z tego co mi wiadomo occido cum sole oznacza dosłownie "zachodzę ze słońem" w znaczeniu "zachodzę w tym samym kierunku co słońce".Kelevra1902 pisze:Spotkałam się też z tłumaczeniem: Occido cum sole... Czy te również jest poprawne?
Re: Zachodzę jak słońce - pomoc w przetłumaczeniu
Ut sol occido /z akcentem oc'cido/
Nullum numen habes, si sit Prudentia: nos te,
nos facimus, Fortuna, deam, coeloque locamus.
Iuv. Sat, X 365-6
nos facimus, Fortuna, deam, coeloque locamus.
Iuv. Sat, X 365-6
-
- Peregrinus
- Posty: 3
- Rejestracja: wt 02 lis 2010, 21:10
Re: Zachodzę jak słońce - pomoc w przetłumaczeniu
Bardzo dziękuję za pomoc.