Hej
Nigdy nie uczyłam się łaciny, dlatego nie ma w tym poście wkładu własnego ;( (jedyne co mogłabym zrobić, to przetłumaczyć te zdania w translatorze, co raczej mija się z celem ).
Chodzi o sentencję na tatuaż. Wybiorę zdanie, które będzie brzmiało i wyglądało najlepiej.
1. Coś w stylu: Chciałabym zostać aniołem./ Mam nadzieję zostać aniołem./Mam nadzieję, że będę aniołem.
2. A drugie ma znaczyć coś takiego: Mam nadzieję być zbawiona./Mam nadzieję na zbawienie.
Mam nadzieję, że ktoś będzie w stanie mi pomóc i nie będę miała "byka" na sobie .
Chciałabym zostać aniołem.
Re: Chciałabym zostać aniołem.
Witam Carolino,
na wstępie mogę zaproponować następujące tłumaczenia (użyłem słowa angela - anielica)
Angelam esse cupio - pragnę/chę być anielicą
Spero me angelam futurum esse - mam nadzieje ze będę anielicą
Spero me angelam factum iri - mam nadzieję że stanę się anielicą
salutem meam spero - wierzę w moje zbawienie
Proszę poczekaj na opinie doświadczonych łacinników.
Pozdrawiam.
na wstępie mogę zaproponować następujące tłumaczenia (użyłem słowa angela - anielica)
Angelam esse cupio - pragnę/chę być anielicą
Spero me angelam futurum esse - mam nadzieje ze będę anielicą
Spero me angelam factum iri - mam nadzieję że stanę się anielicą
salutem meam spero - wierzę w moje zbawienie
Proszę poczekaj na opinie doświadczonych łacinników.
Pozdrawiam.
Nie bierz życia zbyt poważnie i tak nie wyjdziesz z niego z życiem. - Kin Hubbard
Don't stop when you're tired, stop when you're done - Johnny Sins
Don't stop when you're tired, stop when you're done - Johnny Sins