"lepiej rządzić w piekle niż służyć w niebie"

Pomoc w tłumaczeniu z języka polskiego na łacinę.
ivan

"lepiej rządzić w piekle niż służyć w niebie"

Post autor: ivan »

Prosze o pomoc w przetłumaczeniu tego zdania
"lepiej rządzić w piekle niż służyć w niebie"
Szukałem na necie tego zdania przetłumaczonego na łacine ale nieznalazłem :/
dziękuje z góry za pomoc :)

Czytajcież regulamin! Proconsul :evil:
ivan

Post autor: ivan »

na internecie znalazłem dwie odpowiedzi związane z tym zdaniem :

"Melius regere in Gehenna quam servire in Caelo"

"melius in infernis regnare quam in paradiso servire"

może ktoś powiedzieć które zdanie jest bardziej "prawidłowe"??
Awatar użytkownika
Gorn
Quaestor
Posty: 240
Rejestracja: śr 22 lut 2006, 19:11
Lokalizacja: Szczecin

Post autor: Gorn »

Ja bym zrobił z tych dwóch połączenie, mianowicie:

"Melius in infernis regnare quam in caelo servire" , bo paradiso, to chyba raj by byl, a Gehenna to troche jednak co innego.
ODPOWIEDZ