De Re publica Romana część II

Pomoc w tłumaczeniu z łaciny na język polski.
Gosia19
Peregrinus
Posty: 3
Rejestracja: śr 04 maja 2011, 18:10

De Re publica Romana część II

Post autor: Gosia19 »

Witam :)
Proszę o poprawę mojego tłumaczenia drugiej części tekstu:
Exercitus, pro partia pugnantes, magnas victorias reportabant. Exercitus Romanus ex equitatu et peditatu constabat. In proelio equites in cornibus exercitus erant. Exercitui Romano consul aut praetor praeerat. De rebus gestis populi Romani scriptores antiqui multa narrant.

Armia, walcząca w obronie ojczyzny, odnosiła wielkie zwycięstwa. Armia rzymska składała sie z konnicy i piechoty. W walce jazda konna była lewym skrzydłem armii (?). Rzymska armią przewodził konsul albo pretor. O sprawach dotyczących (?) narodu rzymskiego opowiadali liczni dawni pisarze.
Fluvius Magnus
Tribunus popularis
Posty: 470
Rejestracja: ndz 13 mar 2011, 13:05
Lokalizacja: Vratislavia

Re: De Re publica Romana część II

Post autor: Fluvius Magnus »

Armia, walcząca dla (ewentualnie "za ojczyznę") ojczyzny, odnosiła wielkie zwycięstwa. Armia rzymska składała się z konnicy i piechoty. W walce jazda konna (a co z jazdą niekonną?!) znajdowała się na skrzydłach (skąd to "lewy"?). Rzymską armią przewodził konsul albo pretor. O czynach/dokonaniach narodu rzymskiego (nie "liczni" pisarze tylko "wiele" opowiadali) opowiadali dawni pisarze.
Awatar użytkownika
Alopex Lagopus
Praetor
Posty: 834
Rejestracja: czw 18 lis 2010, 18:35

Re: De Re publica Romana część II

Post autor: Alopex Lagopus »

Witam

pro patria - jak najbardziej "w obronie ojczyzny" może być
in proelio - proelium to raczej "bitwa", ale walka też może być
in cornibus exercitus - szczegół: na skrzydłach/flankach brakuje w tłumaczeniu czyich (oczywiście exercitus - wojska)
praeerat - raczej "stał na czele", albo "dowodził" - chociaż to też już uwaga kosmetyczna
narrant - jaki to czas?

Pozdrawiam
Uwaga: Ponieważ liczba użytkowników, którzy nie czytają podstawowych założeń regulaminu, sukcesywnie wzrasta, posty szczególnie irytująco łamiące zasady będą kasowane. Bez względu na żadne płacze i protesty.
Pozdrawiam.
AL
ODPOWIEDZ