Varia z P.F.A.

Pomoc w tłumaczeniu z łaciny na język polski.
Karolsonn
Peregrinus
Posty: 19
Rejestracja: sob 21 paź 2006, 10:47
Lokalizacja: Jelenia Góra

Varia z P.F.A.

Post autor: Karolsonn »

Witam. Czy moglibyście sprawdzić tłumaczenie tych zdań... :) z góry dzięki za pomoc :)

Puer libros lecturus in bibliothecam properat. Puer in bibioteca libros lecturus est. Spero eum (puerum) libros lecturum esse. Mox pater veniet. Audite! Iam pater domum intraturus est. Pater nos laudabit. Spero patrem nos laudaturum (esse)
Non possumus scire id, quod futurum est. Futura scire non possumus. Frater meus in aliena urbe manet. Puto eum mox domum adventurum(esse). Pater dicit fratrem die festo apud nos futurum esse (fore). Mater sperat filios suos viros bonos fore (futuros esse). Pater as filium scripsit se rus venturum. Amici iurabant se numquam nos deserturos. Promisisti te mihi adfuturum.
Gaudeo patrem nos laudare, laudavisse, laudaturum esse. Iuramus verba nostra vera esse, fuisse, fore(futura esse). Iuramus nos id non facere, fecisse, facturos esse.

Chlopiec ksiazki przeczyta w bibliotece szybko (nie jestem pewny,bonie rozumiem troche tego zdania.). Chlopiec w bibliotece ksiazki przeczyta. Spodziewam sie,ze przez tego chlopca ksiazki przeczytane beda. Wkrotce ojciec przybedzie. Sluchajcie. Juz ojciec do domu wchodzi. Ojciec nas bedzie chwalil. Spodziewam sie,ze ojcicec nas pochwali.
Nie mozemy wiedziec tego co bedzie w przyszlosci. przyszlosci znac nie mozemy. Brat moj w obcym miescie czeka. Sadze ze ten niebawem w domu zjawi sie.Ojciec mowi bratu o dniu swiatecznym u nas co bedzie. Matka ma nadzieje,ze synowie jej mezami dobrymi beda.
Ojciec do syna napisal,ze na wies przybedzie. Przyjaciele przysiegna sie nigdy nie opuscic.(teraz tego zdania nie mam)
Ciesze sie ze ojciec nas chwali,chwalil i bedzie chwalil.
Przysiegamy,ze slowa nasze prawdziwe sa,byly i beda ( i ostatniego zdania nie mam )
ODPOWIEDZ