tzw. norma klasyczna?

Pomoc w tłumaczeniu z łaciny na język polski.
BarBarElla
Civis Latinus
Posty: 28
Rejestracja: sob 27 sty 2007, 20:48
Lokalizacja: Warszawa

tzw. norma klasyczna?

Post autor: BarBarElla »

Drodzy Koledzy i Koleżanki,

mam egzamin z łaciny w niedzielę(jestem z polonistyki, a więc łacina to nie jest mój najlepszy punkt, ale również nie najsłabszy).
Pani Zawadzka na ostatnie zajęcia przed egzaminem przyniosła nam przykładowy "egzamin". Padło tam pytanie o tzw. odsteptwa od normy klasycznej?

Cóż to takiego jest poza np. tym, że w dek. II w rzecz. dominus wołacz jest domine a nie dominus?
Bardzo prosze o odpowiedzi!!! To dosc pilne:-)
"Jestem sam w bezmiarach świata, tylko z tą literaturą..." wg
Awatar użytkownika
innuendo
Protector domesticus
Posty: 1691
Rejestracja: ndz 05 lut 2006, 23:05
Lokalizacja: Varsovia

Post autor: innuendo »

Uuu ;) Odstępstw jest sporo. Np agnus (baranek), który jest w 2 deklinacji, ma vocativus agnus w łacinie kościelnej.
Nie wiem, czy Ci coś pomoże, ale na stronie warszawskiego IFK jest w dziale didactica coś takiego, co zwie się "osobliwości" Tam parę takich rzeczy znajdziesz :)
www.ifk.uw.edu.pl
I am raised up and I will not reject the flute,
O ruler of my mind. Look, he stirs me up,
Euoi, the ivy now whirls me round in Bacchic contest. -Sophocles
BarBarElla
Civis Latinus
Posty: 28
Rejestracja: sob 27 sty 2007, 20:48
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: BarBarElla »

dziękuję, Innuendo,

mówił Ci ktoś kiedys, że jestes niezastąpiona, jeśli chodzi o łacine? :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:
"Jestem sam w bezmiarach świata, tylko z tą literaturą..." wg
Awatar użytkownika
Kore
Senator
Posty: 387
Rejestracja: pt 24 mar 2006, 15:44
Lokalizacja: Wiedeń / Szczecin

Re: tzw. norma klasyczna?

Post autor: Kore »

BarBarElla pisze:Cóż to takiego jest poza np. tym, że w dek. II w rzecz. dominus wołacz jest domine a nie dominus?
Otóż w tym przypadku nie jest to żadne odstępstwo, bowiem w łacinie klasycznej vocativus 2 deklinacji rzeczowników na -us kończy się właśnie na -e. Zatem forma domine jest jak najbardziej klasyczna i poprawna.

Obok przykładu, który podała innuendo możesz wspomnieć o rekcji, np. w łacinie średniowiecznej czasownik misereor łączy się z dativem, zaś w łacinie klasycznej - z genetivem (agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis).
Powodzenia na egzaminie :)
Surdi te dicunt, mea Musa Latina, silentem

/M.Freundorfer
BarBarElla
Civis Latinus
Posty: 28
Rejestracja: sob 27 sty 2007, 20:48
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: BarBarElla »

Nie dziękuję :D
"Jestem sam w bezmiarach świata, tylko z tą literaturą..." wg
ODPOWIEDZ