Jak trwoga to na forum...
Nie znalazłem tematu gdzie mógłbym zapytać o następującą rzecz:
Nijak nie jestem w stanie wyjaśnić użycia coniunctiv`ów w następujących zdaniach (fragmenty De bello Gallico):
(opis Germanii i jej mieszkańców księga VI,23)Cum bellum civitas aut inlatum defendit aut infert, magistratus, qui ei bello praesint, ut vitae necisque
habeant potestatem, deliguntur. In pace nullus est communis magistratus, sed principes regionum atque pagorum inter suos ius
dicunt controversiasque minuunt. Latrocinia nullam habent infamiam, quae extra fines cuiusque civitatis fiunt, atque ea iuventutis exercendae ac desidiae minuendae causa fieri praedicant. Atque ubi quis ex principibus in concilio dixit se ducem fore, qui sequi velint, profiteantur, consurgunt ii, qui et causam et hominem probant suumque auxilium pollicentur atque a
multitudine collaudantur;
oraz
(opis pierwszej wyprawy do Brytanii, księga IV, 21Huc naves undique ex finitimis regionibus et quam superiore aestate ad Veneticum bellum effecerat classem, iubet convenire. Interim, consilio eius cognito et per mercatores perlato ad Britannos, a compluribus insulae civitatibus ad eum legati veniunt, qui polliceantur obsides dare atque imperio populi Romani obtemperare.
Myślałem o assimiliatio modi i silnym związaniu przy zdaniu nadrzędnym z ACI, no ale wtedy stosuje się następstwo czasu, więc con.praes.act nie pasują.
Serdecznie proszę o pomoc.