Witam
Poszukałem i wyszło mi, że zdanie w trybie rozkazującym "Szanuj swoją ławkę" chodzi o taką ławkę jak w parku będzie brzmiało "Suo sedili honora" jednak nie mam pewności to też proszę o pomoc kogoś kompetentnego.
Pozdro
Jak po łacinie "Szanuj swoją ławkę" ?
-
- Tribunus militum
- Posty: 108
- Rejestracja: pt 22 cze 2007, 13:47
- Lokalizacja: Cracovia
"Suam sedem honora".
A tak z ciekawości zapytam, po co takie zdanie tłumaczyć na łacinę ?
A tak z ciekawości zapytam, po co takie zdanie tłumaczyć na łacinę ?
"Warto jest poświęcać młode lata i kosztowne nauki godziny na naukę choćby kilku słów w językach klasycznych, albowiem wykraczają one poza trywialność ulicy i stanowią źródło inspiracji i podniety" (H.D. Thoreau)
póki co nie mogę zdradzić ale jak skończę to wrzucę linka bądź fotkę. Proszę mimo wszystko o wypowiedź większą ilość osób. Muszę mieć 100% pewności, że zdanie będzie poprawnie przetłumaczone.
EDIT: Zasięgnąłem rady u doktora z którym to miałem kurs łaciny na pierwszym roku. Nie dał mi odpowiedzi od razu tylko na drugi dzień a zatem musiał potraktować sprawę poważnie. Po jego przetłumaczeniu wyszła forma "Tuum sedile cura"
Prosze teraz jedynie o kontrolne potwierdzenie poprawności i bedzie można zamykać temat.
EDIT: Zasięgnąłem rady u doktora z którym to miałem kurs łaciny na pierwszym roku. Nie dał mi odpowiedzi od razu tylko na drugi dzień a zatem musiał potraktować sprawę poważnie. Po jego przetłumaczeniu wyszła forma "Tuum sedile cura"
Prosze teraz jedynie o kontrolne potwierdzenie poprawności i bedzie można zamykać temat.