Mam prośbe o przetłumaczenia następującej daty słownie:
06.07.1988
Z góry dzięki!
Krótka data do przetłumaczenia
- Martinus Petrus Garrulus
- Proconsul
- Posty: 2556
- Rejestracja: ndz 19 lut 2006, 23:18
- Lokalizacja: Kraków
a chcesz po rzymsku, czy po naszemu?
dies sextus mensis Iulii anni millesimi nongentesimi octogesimi octavi
jeśli mówisz, że coś się zdarzyło tego dnia, to:
die sexto mensis Iulii anno millesimo nongentesimo octogesimo octavo
albo po rzymsku:
prid. Non. Iul. MCMLXXXVIII
czyli: pridie Nonas Iulias anni millesimi nongentesimi octogesimi octavi
dies sextus mensis Iulii anni millesimi nongentesimi octogesimi octavi
jeśli mówisz, że coś się zdarzyło tego dnia, to:
die sexto mensis Iulii anno millesimo nongentesimo octogesimo octavo
albo po rzymsku:
prid. Non. Iul. MCMLXXXVIII
czyli: pridie Nonas Iulias anni millesimi nongentesimi octogesimi octavi
Ostatnio zmieniony wt 08 kwie 2008, 14:28 przez Martinus Petrus Garrulus, łącznie zmieniany 1 raz.
Nulli parcit hiems, nullus quoque frigore gaudet,
donec Ver veniat nos foveant pueri!
donec Ver veniat nos foveant pueri!
- Martinus Petrus Garrulus
- Proconsul
- Posty: 2556
- Rejestracja: ndz 19 lut 2006, 23:18
- Lokalizacja: Kraków