Witam,
mam pytanie, czy mozna z formy ex sisto wyprowadzic tlumaczenie - zaistniec, rodzic sie?
Lub generalnie, czy mozna od tlumaczenia egzystencji dojsc do narodzin?
Prosze o pomoc.
Pozdrawiam,
Beata
ex sisto
- Martinus Petrus Garrulus
- Proconsul
- Posty: 2556
- Rejestracja: ndz 19 lut 2006, 23:18
- Lokalizacja: Kraków
Hmm szczerze - nigdy nie zajmowalam sie lacina, wiec nie wiem jaka jest wlasciwa forma tego wyrazu.
Chodzi mi o tlumaczenie slowa egzystencja/lny. W internecie znalazlam formy - ex sisto, existere.
Pisze prace nie zwiazana z lacina, ale potrzebna jest mi informacja, czy mozna przetlumaczyc to slowo jako narodziny?
Chodzi mi o tlumaczenie slowa egzystencja/lny. W internecie znalazlam formy - ex sisto, existere.
Pisze prace nie zwiazana z lacina, ale potrzebna jest mi informacja, czy mozna przetlumaczyc to slowo jako narodziny?
-
- Senator
- Posty: 309
- Rejestracja: śr 18 kwie 2007, 15:34
- Lokalizacja: Vereinigte Staaten von Groß-Österreich
existo- to czasownik, jedno ze znaczeń to "istnieć". Nie ma to wiele wspólnego z narodzinami, poza tym, że niektóre obiekty posiadające egzystencję narodziły się 
Słownik średniej i najgorszej łaciny autorstwa pana du Cange* podaje słowo "existentialitas"- siła istnienia, dzięki której coś istnieje. Występujue ono u Mariusza Wiktoryna, autora z IV w. n.e. Wydaje mi się, że forma existentia powstałą bliżej XII wieku, scholastycy, św. Tomasz. Tu masz artykuł po angielsku, zrobiony historycznie, czyli podający, co kto w ciągu wieków miał w temacie do pwiedzenia:
http://plato.stanford.edu/entries/existence/#Earl
Od razu mówię, że tylko go przejrzałem.
*Glossarium mediae et infimae latinitatis, Tomus III, Parisiis 1844

Słownik średniej i najgorszej łaciny autorstwa pana du Cange* podaje słowo "existentialitas"- siła istnienia, dzięki której coś istnieje. Występujue ono u Mariusza Wiktoryna, autora z IV w. n.e. Wydaje mi się, że forma existentia powstałą bliżej XII wieku, scholastycy, św. Tomasz. Tu masz artykuł po angielsku, zrobiony historycznie, czyli podający, co kto w ciągu wieków miał w temacie do pwiedzenia:
http://plato.stanford.edu/entries/existence/#Earl
Od razu mówię, że tylko go przejrzałem.
*Glossarium mediae et infimae latinitatis, Tomus III, Parisiis 1844
Bons fut li siecles al tens ancienor,
Quer feit i ert e justise et amor,
Si ert credance, dont or n’i at nul prot ;
Toz est mudez, perdude at sa color :
Ja mais n’iert tels com fut als ancessors.
Quer feit i ert e justise et amor,
Si ert credance, dont or n’i at nul prot ;
Toz est mudez, perdude at sa color :
Ja mais n’iert tels com fut als ancessors.