bardzo dziękuję za poprzednią pomoc ale prosze jeszcze o jedną konsultację:
-aptekarz przygotowuje lekarstwo choremu-pharmacista medicamentum aegroto praepat
-krytyczny okres choroby-perioduscritica morbi
-wyciąg z belladonny jest środkiem leczniczym
-doświadczeni farmaceuci sporządzają różne leki z ziół- pharmacistae peritus varius remediumii...( nie wiem jak są zioła)praeparnt.
czytajcie regulamin!!!! co to za tytuły topików!!!! Censor
łacina medyczna - kilka zdań do sprawdzenia
czyżby Lingua Latina ad usum medicinae studentium?
moje zdanie na ten temat:
W pierwszym rozumiem, że miało być 'praeparat' (bo paeparo, -arare)
Drugie dobrze.
Extractum e belladonna remedium madicatum est.
Pharmacistae periti remedia varia ex herbis praeparant.
Jak zwykle - mogę się mylić.
Pozdrawiam studenta medycyny
moje zdanie na ten temat:
W pierwszym rozumiem, że miało być 'praeparat' (bo paeparo, -arare)
Drugie dobrze.
Extractum e belladonna remedium madicatum est.
Pharmacistae periti remedia varia ex herbis praeparant.
Jak zwykle - mogę się mylić.
Pozdrawiam studenta medycyny
Sex horas dormire sat est. Da septem aegro, nulli concesseris octo!