Prosze bardzo o pomoc Bedze bardzo wdzieczny

Pomoc w tłumaczeniu z języka polskiego na łacinę.
bartekwzl
Peregrinus
Posty: 2
Rejestracja: śr 09 kwie 2008, 09:17

Prosze bardzo o pomoc Bedze bardzo wdzieczny

Post autor: bartekwzl »

Szukałem juz na calym frum moze nie dkoladnie ale poszukuje przetumaczenia zdania
NIE IDE SAM
NAJLEPSZĄ OBRONĄ JEST ATAK
PRZYJACIELA POZNASZ W BIEDZIE
IŚĆ WŁASNĄ DROGĄ

a jesli ktoś ma jakies ciekawe propozycje na tatuaż to prosze o propozycje



Zgóry dziekuje
W. S. Burroughs
Peregrinus
Posty: 17
Rejestracja: czw 08 maja 2008, 11:18
Lokalizacja: Wałbrzych

Post autor: W. S. Burroughs »

Najlepszą obroną jest atak. Optima defensione impetus est.

Jednak co do poprawności powyższego nie jestem stuprocentowo pewien.
Awatar użytkownika
Flavius Aetius
Propraetor
Posty: 1115
Rejestracja: pt 28 kwie 2006, 22:23

Post autor: Flavius Aetius »

1. Nie idę sam - Non solus eo/vado,
2. Najlepszą obroną jest atak - Optima defensio impetus/aggresio est,
3. Przyjaciela poznasz w biedzie - tu jako odpowiednik łaciński podaje się Enniuszowe: "Amicus certus in re incerta cernitur" (dosł. "Przyjaciela pewnego poznaje się w niepewnym położeniu"),
4. Suam viam ire/ lepiej: "suum iter ire (jako że "iter" pochodzi od "ire", mamy więc ładną figurę).
Quod sis, esse velis, nihilque malis;
Summum nec metuas diem nec optes.
Marcus Valerius Martialis X, 47 12-13
Awatar użytkownika
Martinus Petrus Garrulus
Proconsul
Posty: 2556
Rejestracja: ndz 19 lut 2006, 23:18
Lokalizacja: Kraków

Post autor: Martinus Petrus Garrulus »

a może tu byłoby to "proprius" zamiast "suus" lepsze?
propriam viam ire albo propria via ire albo proprium iter facere?
Nulli parcit hiems, nullus quoque frigore gaudet,
donec Ver veniat nos foveant pueri!
Awatar użytkownika
Flavius Aetius
Propraetor
Posty: 1115
Rejestracja: pt 28 kwie 2006, 22:23

Post autor: Flavius Aetius »

Dobry pomysł. :)
Quod sis, esse velis, nihilque malis;
Summum nec metuas diem nec optes.
Marcus Valerius Martialis X, 47 12-13
ODPOWIEDZ