Szukałem juz na calym frum moze nie dkoladnie ale poszukuje przetumaczenia zdania
NIE IDE SAM
NAJLEPSZĄ OBRONĄ JEST ATAK
PRZYJACIELA POZNASZ W BIEDZIE
IŚĆ WŁASNĄ DROGĄ
a jesli ktoś ma jakies ciekawe propozycje na tatuaż to prosze o propozycje
Zgóry dziekuje
Prosze bardzo o pomoc Bedze bardzo wdzieczny
-
- Peregrinus
- Posty: 17
- Rejestracja: czw 08 maja 2008, 11:18
- Lokalizacja: Wałbrzych
- Flavius Aetius
- Propraetor
- Posty: 1115
- Rejestracja: pt 28 kwie 2006, 22:23
1. Nie idę sam - Non solus eo/vado,
2. Najlepszą obroną jest atak - Optima defensio impetus/aggresio est,
3. Przyjaciela poznasz w biedzie - tu jako odpowiednik łaciński podaje się Enniuszowe: "Amicus certus in re incerta cernitur" (dosł. "Przyjaciela pewnego poznaje się w niepewnym położeniu"),
4. Suam viam ire/ lepiej: "suum iter ire (jako że "iter" pochodzi od "ire", mamy więc ładną figurę).
2. Najlepszą obroną jest atak - Optima defensio impetus/aggresio est,
3. Przyjaciela poznasz w biedzie - tu jako odpowiednik łaciński podaje się Enniuszowe: "Amicus certus in re incerta cernitur" (dosł. "Przyjaciela pewnego poznaje się w niepewnym położeniu"),
4. Suam viam ire/ lepiej: "suum iter ire (jako że "iter" pochodzi od "ire", mamy więc ładną figurę).
Quod sis, esse velis, nihilque malis;
Summum nec metuas diem nec optes.
Marcus Valerius Martialis X, 47 12-13
Summum nec metuas diem nec optes.
Marcus Valerius Martialis X, 47 12-13
- Martinus Petrus Garrulus
- Proconsul
- Posty: 2556
- Rejestracja: ndz 19 lut 2006, 23:18
- Lokalizacja: Kraków
- Flavius Aetius
- Propraetor
- Posty: 1115
- Rejestracja: pt 28 kwie 2006, 22:23