Deponens w stronie biernej

Problemy gramatyczne i ich rozwiązania.
Mafdżer
Quaestor
Posty: 203
Rejestracja: sob 31 gru 2005, 10:02
Lokalizacja: e rure

Deponens w stronie biernej

Post autor: Mafdżer »

może ktoś wie, jak wygląda deponens w stronie biernej?
:?:
Awatar użytkownika
Martinus Petrus Garrulus
Proconsul
Posty: 2556
Rejestracja: ndz 19 lut 2006, 23:18
Lokalizacja: Kraków

Post autor: Martinus Petrus Garrulus »

czcesz zapytać jak powiedzieć jestem zachęcany używając HORTOR???

musisz powiedzieć: me hortantur, me hortatur... etc...

czyli: zachęcają mnie, zachęca mnie... etc...

verbum deponens jest pozostałością po MEDIUM, czyli stronie zwrotnej i samo w sobie ma odcień bierny... bo przecież to, że umieram, rodzę się... dotyczy w jakis sposób mojej osoby, czynność którą wykonuję jednocześnie wpływa na mnie, nie tak jak: chwalę - chwalę kogoś; upominam - upominam kogoś...

czynność, którą wyraża verbum deponens dotyczy także działającego podmiotu... umieram - ja wykonuję czynność, która głównie mnie dotyczy i wywiera na mne wpływ...

dlatego tez verba deponentia nie mają właściwej strony biernej... choć mają odmianę według passivu... 8)

innej możliwości nie ma...

podobnie np:
me oblitus est (zapomniał o mnie)
me amplectitur (obejmuje mne)

ale gdybyś spojrzał np: na paragrafy 141-144 w gramatyce opisowej Wikarjaka, to zauważyłbyś, że większość deponentiów, gdyby nawet miała odmianę w activum i nie byłaby deponentiami, to byłaby czasownikami nieprzechodnimi, np: cierpię, mówię, podążam, gniewam się, obiecuję... bo jak powiedziałbyś to w passivie tak sałkiem pasywnym??? :wink:
Nulli parcit hiems, nullus quoque frigore gaudet,
donec Ver veniat nos foveant pueri!
Mafdżer
Quaestor
Posty: 203
Rejestracja: sob 31 gru 2005, 10:02
Lokalizacja: e rure

Post autor: Mafdżer »

dziękuje za wyjaśnienie :wink:
zielona chmurka
Peregrinus
Posty: 15
Rejestracja: sob 07 sty 2006, 06:11
Lokalizacja: z magicznej krainy Łaciny...

Post autor: zielona chmurka »

Czyli jak powinnam napisać zdanie-np. "Jestem zachęcany przez wodza do walki"? Chciałabym się upewnić, czy dobrze zrozumiałam! :) Dzięki!
Nemo nisi mors...
Awatar użytkownika
Bq
Tribunus militum
Posty: 106
Rejestracja: śr 08 lut 2006, 22:12
Lokalizacja: Zabrze

Post autor: Bq »

zielona chmurka pisze:Czyli jak powinnam napisać zdanie-np. "Jestem zachęcany przez wodza do walki"? Chciałabym się upewnić, czy dobrze zrozumiałam! :) Dzięki!
Dux me hortatur, ut pugnem/proelier

Stąd wyższość greki, w której dosłownie wszystko da się wyrazić :-) Przez rozróżnienie medium, pasivum i activum (choc te dwie pierwsze często wyglądają podobnie).

Pozdrawiam!
Antiquorum non immemores nova creemus inveniamusque! Kazimierus Kumaniecki.
Awatar użytkownika
Martinus Petrus Garrulus
Proconsul
Posty: 2556
Rejestracja: ndz 19 lut 2006, 23:18
Lokalizacja: Kraków

Post autor: Martinus Petrus Garrulus »

ale na głowę wszystko pobiła dzisiaj moja nauczycielka niemieckiego, która dała nam zdanie w stronie biernej:

Ich bin von meinem Bekannten angerufen worden.

czyli, że zostałem zadzwoniony przez mojego znajomego :lol:
Nulli parcit hiems, nullus quoque frigore gaudet,
donec Ver veniat nos foveant pueri!
Mafdżer
Quaestor
Posty: 203
Rejestracja: sob 31 gru 2005, 10:02
Lokalizacja: e rure

Post autor: Mafdżer »

mój nauczyciel od angielskiego dał zdanie ; nie ma sensu przesuwać kredensu :lol:
Forrestus Regis
Tribunus militum
Posty: 191
Rejestracja: wt 03 sty 2006, 15:48
Lokalizacja: Puławy

Post autor: Forrestus Regis »

Ludzie, litości. Ja te offtopy kasować powinienem :-]
[color=indigo]
[b]"Antequam rogabis, perquire in www.google.com/intl/la/"[/b]
--- C. Iulius Caesar[/color]
Awatar użytkownika
Gemetzel
Peregrinus
Posty: 5
Rejestracja: sob 01 kwie 2006, 11:57
Lokalizacja: Zielona Góra
Kontakt:

Post autor: Gemetzel »

Ello :)
ale na głowę wszystko pobiła dzisiaj moja nauczycielka niemieckiego, która dała nam zdanie w stronie biernej:

Ich bin von meinem Bekannten angerufen worden.

czyli, że zostałem zadzwoniony przez mojego znajomego
Wiem, że to nie na temat ... ale to zdanie jest jak naj bardziej poprawne grmatyczne, a co najlepsze nie należą też takie zdania do rzadkości ...

Student filologii germańskiej i niderlandzkiej

pozdrawiam
[size=200][color=blue][b]----->ZPB<-----[/b][/color][/size]
[size=167][color=green][u]ASIA + ATB = 2malB[/u][/color][/size]
[size=150][color=red][u]OMDAT HIJ EEN GROOT DICHTER WAS ... [/u][/color][/size]
[email]gemetzel7@o2.pl[/email]
Awatar użytkownika
Martinus Petrus Garrulus
Proconsul
Posty: 2556
Rejestracja: ndz 19 lut 2006, 23:18
Lokalizacja: Kraków

Post autor: Martinus Petrus Garrulus »

wiem, że te zdania są poprawne gramatycznie, ale są dla mnie przezabawne... :lol: tak ładnie wyglądają i do tego nie da sie ich dosłownie przetłumaczyć... zadziwia mnie czasem prezchodniość niemieckich czasowników...

P.S.
piękny kierunek studiów :wink:

P.S. do Forrestusa:
nie bądź taki zasadniczy z tym kasowaniem :wink:
Nulli parcit hiems, nullus quoque frigore gaudet,
donec Ver veniat nos foveant pueri!
ODPOWIEDZ