Pomoc w tłumaczeniu zdania z Hyginusa

Pomoc w tłumaczeniu z łaciny na język polski.
Waćpan
Peregrinus
Posty: 2
Rejestracja: pt 10 paź 2008, 16:23

Pomoc w tłumaczeniu zdania z Hyginusa

Post autor: Waćpan »

Ibi et cum matre Anticlia est locutus de fine errationis suae

Proszę o szybką pomoc, bo bardzo zależy mi na czasie. Z resztą sobie na razie radzę, ale ten fragment mnie "zaklinował"
R. K. Miller
Senator
Posty: 309
Rejestracja: śr 18 kwie 2007, 15:34
Lokalizacja: Vereinigte Staaten von Groß-Österreich

Post autor: R. K. Miller »

Tam i z matką Antykleą rozmawiał o końcu swej wędrówki (błądzenia, błąkania się).
Bons fut li siecles al tens ancienor,
Quer feit i ert e justise et amor,
Si ert credance, dont or n’i at nul prot ;
Toz est mudez, perdude at sa color :
Ja mais n’iert tels com fut als ancessors.
Waćpan
Peregrinus
Posty: 2
Rejestracja: pt 10 paź 2008, 16:23

Post autor: Waćpan »

Dzięki. Teraz to już "musztarda po obiedzie", bo sprawdzian z tego już miałem, ale mimo wszystko dziękuję.
ODPOWIEDZ