Pomoc w tłumaczeniu z łaciny na język polski.
-
Ewela
- Peregrinus
- Posty: 5
- Rejestracja: śr 17 gru 2008, 21:25
Post
autor: Ewela »
ACCIPERE QUOD DESIDERO czy tłumaczenie na polski język będzie oznaczało dosłownie "ZDOBĘDĘ CZEGO PRAGNĘ"?
-
parviscius
- Quaestor
- Posty: 254
- Rejestracja: pt 21 gru 2007, 00:29
Post
autor: parviscius »
Ewela pisze:ACCIPERE QUOD DESIDERO ≠ ZDOBĘDĘ CZEGO PRAGNĘ?
Nie,
accipere jest bezokoliczik
accipere, accipiō, accēpī, acceptum -
przyjąć, przyjmować; otrzymywać; wziąć (III koniugacja)
DATE MIHI VENIAM PEREGRINVS SVM LINGVAE LATINAE PARVISCIVS LINGVAE POLONICAE INSCIVS
-
Ewela
- Peregrinus
- Posty: 5
- Rejestracja: śr 17 gru 2008, 21:25
Post
autor: Ewela »
o dziękuję bardzo! czyli "accēpī quod desidero" - zdobędę/otrzymam czego pragnę? tak chyba będzie poprawinie!:D
-
Flavius Aetius
- Propraetor
- Posty: 1115
- Rejestracja: pt 28 kwie 2006, 22:23
Post
autor: Flavius Aetius »
"Accipiam, quod desidero".
Quod sis, esse velis, nihilque malis;
Summum nec metuas diem nec optes.
Marcus Valerius Martialis X, 47 12-13
-
Ewela
- Peregrinus
- Posty: 5
- Rejestracja: śr 17 gru 2008, 21:25
Post
autor: Ewela »
bardzo dziękuję za pomoc, pozdrawiam serdecznie!