de plebeiis a patriciis vexatis błagam pomózcie!!!

Pomoc w tłumaczeniu z łaciny na język polski.
anabanana
Peregrinus
Posty: 5
Rejestracja: ndz 22 mar 2009, 11:20

de plebeiis a patriciis vexatis błagam pomózcie!!!

Post autor: anabanana »

Witam mam do przetłumaczenia czytanke, z która nie ukrywam troche sobie nie radze prosze bardzo o pomoc JAKAKOLWIEK!!!
Oto ona:

De plebeiis a patriciis vexatis

1. Plebeii a patriciis vexati Romam relinquunt et Montem Sacrum occupant.
2. Patricii legatos Roma ad plebeios mittunt nam auxilio forum egent; plebeii tamen lagatis non parent, Romam remigrare In animo non hebent.
3. Tandem a Mesenio Agrippa, viro facundo et plebi caro moniti Romam remigrant.
4. Ab eo tempore tribuni plebeios a patriciorum iniuriis defendere poterant

To co udało mi się przetłumaczyć to tylko to:

O plebejuszach dręczonych przez patrycjuszy

1.?
2.?
3.?
4. Od tego czasu trybun plebejuszy przez patrycjuszy prawości bronic mogli?

wynalazlam tez pare słówek:

relinquo, ere- opuszczam
Mons Sacer- gora swieta
occupo, are-zajmuję
legatus-posel
auxilium-pomoc
egeo,ere-potrzebuje
remigro,are-powracamin animo habeo-zmierzam mam zamiar

BARDZO PROSZE O TLUMACZENIE TYCH ZDANEM NAPRAWDE TO WAZNE...:(:(
Awatar użytkownika
innuendo
Protector domesticus
Posty: 1691
Rejestracja: ndz 05 lut 2006, 23:05
Lokalizacja: Varsovia

Post autor: innuendo »

Regulamin! Najpierw Twoja wersja
I am raised up and I will not reject the flute,
O ruler of my mind. Look, he stirs me up,
Euoi, the ivy now whirls me round in Bacchic contest. -Sophocles
anabanana
Peregrinus
Posty: 5
Rejestracja: ndz 22 mar 2009, 11:20

Post autor: anabanana »

No właśnie moja wersja jest żadna bo kompletnie mi to nie idzie i nie wiem jak rzetlumaczyc te zdania...dopiero zaczynam sie uczyc laciny i nie mam o tym zielonego pojecia dlatego prosilam o pomoc bo zdołałam przetlumaczyc tylko tytul i ostatnie zdanie...
ale rozumiem regulamin moze cos uda mi sie wypocic ale siedze jzu an tym krotkim tekstem od poltorej godziny...:(
tak czy inaczej dzieki
ODPOWIEDZ