Wybaczcie, że to moja trzecia prośba w ciągu tak krótkiego czasu, ale naprawdę potrzebuję pomocy w tłumaczeniu tekstów. Dostałam parę tekstów z podręcznika Lectio Latina do III klasy liceum ogólnokształcącego jako "zadanie domowe" na wakacje, a ja właśnie skończyłam I klasę .
Proszę o przetłumaczenie jednego (tak, tak, jednego) zdania z tekstu De viris doctis, bo się w nim pogubiłam i nie wiem już, jaki naprawdę jest jego sens.
At is [Archimedes ] dum animo et oculis in terra defixis formas describit, militi, qui praedandi gratia domum irruperat strictoque super caput gladio quisnam requirebat, nomen suum indicare non potuit, sed protecto manibus pulvere "noli" inquit "obsecro istum disturbare", ac perinde quasi neglegens imperii victoris obtruncatus sanguine suo artis suae lineamenta confudit.
Prośba o przetłumaczenie jednego zdania z De viris doctis
Prośba o przetłumaczenie jednego zdania z De viris doctis
Gaude Mater Latina!
VH1 :D
VH1 :D