Salvifici doloris

Dyskusje na dowolny temat.
Andrzej Gołąb
Peregrinus
Posty: 2
Rejestracja: wt 04 sie 2009, 21:50

Salvifici doloris

Post autor: Andrzej Gołąb »

Salvete!
Cieszę się, że odkryłem formę gramatyczną tytułu listu apostolskiego Jana Pawła II Salvifici doloris. Uczyłem się łaciny w szkole średniej w latach 1958-1962 i niewiele juz pamiętałem. Wydawało mi się, że salvifici to jakaś forma czasownikowa.
Odkryłem, że jest to Genetivus od Salvificus dolor czyli zbawcze cierpienie,
Valete!
Andrzej
Andrzej
biatas
Tribunus popularis
Posty: 456
Rejestracja: pn 29 cze 2009, 19:33

"- ficus"

Post autor: biatas »

Człon słowotwórczy „-ficus” pochodzi wprawdzie o czasownika facerem /tem. „fac-/fic-‘„ale jest przymiotnikiem sprawczym i odpowiada imiesłowowi „ sprawiający, sprawczy„- czynny: ”faciens”(qui/quae, quid/ facit):w naszym przykładzie salvificua /salvum/salvam/ faciens/
Np. vivi’-ficus – ożywczy; bene’-ficus - dobroczynny; maleficus – złośliwy, veneficus – trucicielski; magnificus – wspaniałomyślny znakomity; munificus – szczodry etc.
Ogromnie się cieszę, że udało się ten początek encykliki zrozumieć. Ale co było w dalszej części tego zdania, którego tylko dopełniacz tu wystąpił /Salvificus dolor, salvifici doloris/.
Mogłoby być Salvifici doloris /cruciatum, invitaqtio, devitatio, desiderium, repudium etc.Salutationes plurimas ! Vale, vir accuratissime !
Nullum numen habes, si sit Prudentia: nos te,
nos facimus, Fortuna, deam, coeloque locamus.
Iuv. Sat, X 365-6
Andrzej Gołąb
Peregrinus
Posty: 2
Rejestracja: wt 04 sie 2009, 21:50

Salvifici doloris

Post autor: Andrzej Gołąb »

Salvete!
Całe pierwsze zdanie listu Salvifici doloris brzmi:
<SALVIFICI DOLORIS virtutem declarans, ait Sanctus Paulus Apostolus: “Adimpleo ea, quae desunt passionum Christi, in carne mea pro corpore eius, quod est Ecclesia”>.
[Confer / Conferte:
http://www.vatican.va/holy_father/john_ ... is_lt.html ]
Valete!
Andrzej
biatas
Tribunus popularis
Posty: 456
Rejestracja: pn 29 cze 2009, 19:33

Gratias maximas pro plena epistula

Post autor: biatas »

Pro Tua diligentia gratias maximas ago. Totam nobis epistulam praebes, cuius linguam laudare et rem persequi possumus. Saluto Te, Andrea iterum atque iterum !
Nullum numen habes, si sit Prudentia: nos te,
nos facimus, Fortuna, deam, coeloque locamus.
Iuv. Sat, X 365-6
ODPOWIEDZ