Hej! Mam pytanie czy dobrze przetlumaczylam zdania... one sa straszne doslowne i pokraczne, ale jak dla mnie to i tak był wielki trud. xP
* Historia populi nostri non est antiqua. Historia naszego ludu nie jest stara.
* De populo nostro poëtae nostri pulchra verba scribunt.O naszym ludzie znani poeci piszą piękne słowa.
* Discipuli non ignavi pulchra poetarum verba libenter legunt. Uczniowie nie leniwie, ale chętnie czytają piękne słowa poetów... To zdanie mi najwiekiszy problem sprawiło...
* In scholis nostris numerus discipulorum non est parvus. W naszych szkołach liczba/ilość uczniów nie jest mała.
* Discipuli in schola nostra cum magistris libenter disputant. Uczniowie w naszej szkole chetnie dysputują z nauczycielami.
* Tu quoque pulchra magistrorum verba memoria tene! Ty także zapamietaj piekne slowa nauczycieli!
* Tantum scis, quantum memoria tenes. Tyle wiesz, ile pamięć zatrzyma.(Ile zapamiętasz).
Pomoc w tłumaczeniu:''Historia populi...'' z'Lingua Latina''
non ignavi
"Discipuli non ignavi pulchra poetarum verba libenter legunt". Uczniowie nie leniwi/e/ /ale/ chętnie czytają piękne słowa poetów... To zdanie mi najwiekiszy problem sprawiło...
Przymiotniki "non ignavi" (nie leniwi)słusznie można przetłumaczyć jako przysłówek (nieeniwie). Tu jednak przysłówek już jest.
memoria tenes - zachow(uje)sz w pamięci
Przymiotniki "non ignavi" (nie leniwi)słusznie można przetłumaczyć jako przysłówek (nieeniwie). Tu jednak przysłówek już jest.
memoria tenes - zachow(uje)sz w pamięci
Nullum numen habes, si sit Prudentia: nos te,
nos facimus, Fortuna, deam, coeloque locamus.
Iuv. Sat, X 365-6
nos facimus, Fortuna, deam, coeloque locamus.
Iuv. Sat, X 365-6
'' Przymiotniki "non ignavi" (nie leniwi)słusznie można przetłumaczyć jako przysłówek (nieeniwie). Tu jednak przysłówek już jest. ''
Bardzo dziękuje za pomoc, czyli będzie w końcu jak? Uczniowie nie leniwie, ale chętnie czytają piękne słowa poetów? Czy uczniowie nie są leniwi? A może napisać uczniowie pracowicie chętnie czytaja?
Bardzo dziękuje za pomoc, czyli będzie w końcu jak? Uczniowie nie leniwie, ale chętnie czytają piękne słowa poetów? Czy uczniowie nie są leniwi? A może napisać uczniowie pracowicie chętnie czytaja?