Quod non me interficit me confirmat

Pomoc w tłumaczeniu z łaciny na język polski.
cybul66
Peregrinus
Posty: 2
Rejestracja: pn 16 lis 2009, 00:32

Quod non me interficit me confirmat

Post autor: cybul66 »

Oczywiście proszę o pomoc w tłumaczeniu. Podobno jest to z angielskiego "What does not kill me, makes me stronger" ale czy nie ma błędów w pisowni lub gramatyce.

Z góry dzieki
biatas
Tribunus popularis
Posty: 456
Rejestracja: pn 29 cze 2009, 19:33

Quod me non necat, corroborat.

Post autor: biatas »

Quod me non interficit, me confirmat. -
Co mnie nie zabija, to mnie wzmacnia.
Nullum numen habes, si sit Prudentia: nos te,
nos facimus, Fortuna, deam, coeloque locamus.
Iuv. Sat, X 365-6
cybul66
Peregrinus
Posty: 2
Rejestracja: pn 16 lis 2009, 00:32

Post autor: cybul66 »

Dzieki
ODPOWIEDZ