Kilka tablic Lex Duodecim Tabularum
Kilka tablic Lex Duodecim Tabularum
Ex Lege duodecim tabularum
Tabula I
Si in ius vocat, ito. Si calvitur pedemve struit, manum iacito. Post meridiem praesenti litem addictio. Si ambo praesentes, solis occasus suprema tempestas esto.
Tabula III
Iudicatis XXX (triginta) dies iusti sunto. Post deinde manus iniectio esto. In ius ducito. Ni iudicatum facit, secum ducito. Vincito aut nervo aut compedibus XV (quindecim) pondo, ne minore, aut si volet maiore vincito. Si volet, suo vivito. Ni suo vivit, qui eum vinctum habebit, libras farris in dies dato. Si volet, plus dato. Tertiis nundinis, in partes secanto.
Tabula V
Si intestato moritur, cui suus heres nec escit, adgnatus proximus familiam habeto.
Tabula VI
Adversus hostem aeterna auctoritas esto.
Tabula X
Hominem mortuum in urbe ne sepelito neve urito. Mulieres genas ne radunto.
Z góry dziękuję za pomoc w tłumaczeniu!
Tabula I
Si in ius vocat, ito. Si calvitur pedemve struit, manum iacito. Post meridiem praesenti litem addictio. Si ambo praesentes, solis occasus suprema tempestas esto.
Tabula III
Iudicatis XXX (triginta) dies iusti sunto. Post deinde manus iniectio esto. In ius ducito. Ni iudicatum facit, secum ducito. Vincito aut nervo aut compedibus XV (quindecim) pondo, ne minore, aut si volet maiore vincito. Si volet, suo vivito. Ni suo vivit, qui eum vinctum habebit, libras farris in dies dato. Si volet, plus dato. Tertiis nundinis, in partes secanto.
Tabula V
Si intestato moritur, cui suus heres nec escit, adgnatus proximus familiam habeto.
Tabula VI
Adversus hostem aeterna auctoritas esto.
Tabula X
Hominem mortuum in urbe ne sepelito neve urito. Mulieres genas ne radunto.
Z góry dziękuję za pomoc w tłumaczeniu!
Ostatnio zmieniony wt 23 mar 2010, 07:56 przez Przemko, łącznie zmieniany 2 razy.
właśnie - "POMOC"...Z góry dziękuję za pomoc w tłumaczeniu!
odsyłam do regulaminu - tu nikt nie odwala za nas najcięższej roboty, najpierw spróbuj sam/a, pokaż własne próby tłumaczenia.
[i]Amicum proba, probatum ama...[/i]
***
[i]3. Jeśli prosisz o tłumaczenie, wykaż się własnym zaangażowaniem i wkładem pracy. Wraz z tekstem oryginalnym zamieść swoje próby tłumaczenia. Nikt nie odrobi tu ZA CIEBIE zadania domowego.[/i]
***
[i]3. Jeśli prosisz o tłumaczenie, wykaż się własnym zaangażowaniem i wkładem pracy. Wraz z tekstem oryginalnym zamieść swoje próby tłumaczenia. Nikt nie odrobi tu ZA CIEBIE zadania domowego.[/i]
adiumenta
Tłumaczenia i objaśnienia znajdziesz w:
Stanisław Łoś: Sylwetki rzymskie, IWPax, W-wa 1958,Tł. s.237n.
Mariaq i Jan Zabłoccy: Ustawa XII Tablic: Tekst, tłumaczenie, objaśnienia, Liber, W-wa 2000
Stanisław Łoś: Sylwetki rzymskie, IWPax, W-wa 1958,Tł. s.237n.
Mariaq i Jan Zabłoccy: Ustawa XII Tablic: Tekst, tłumaczenie, objaśnienia, Liber, W-wa 2000
Nullum numen habes, si sit Prudentia: nos te,
nos facimus, Fortuna, deam, coeloque locamus.
Iuv. Sat, X 365-6
nos facimus, Fortuna, deam, coeloque locamus.
Iuv. Sat, X 365-6
A oto i moje tłumaczenie:
Z Ustawy XII Tablic
Tablica I
Jeśli powód pozywa do sądu, niech pozwany idzie. Jeśli oszukuje albo chce uciec, będzie zabrany pod władzę. Po południu można zasądzić spór na rzecz obecnego. Jeśli obaj [są] obecni ostateczną porą [zakończenia sporu] będzie zachód słońca.
Tablica III
Dla osądzonych niech będą sprawiedliwe 30 dni. Potem niech będzie akt objęcia we władzę zasądzonego dłużnika. Niech przyprowadzi przed sąd. Jeśli osądzony nie uczyni [tego] powód niech prowadzi cięcie. Powód zaś albo sznurem do wiązania albo kajdanami o wadze nie mniejszej niż 15 funtów zwiąże, jeśli pozwany chce uciec. Jeśli pozwany chce żyć niech ponosi koszty wyżywienia. Jeśli nie może powód niech daje na dzień funty zboża. Jeśli chce niech daje więcej. Trzeciego dnia handlowego niech potną na części.
Tablica V
Jeśli zmarły nie pozostawił dziedziców, majątek niech ma najbliższy agnat.
Tablica VI
W stosunku do cudzoziemca niech będzie wieczna rękojmia.
Tablica X
Niech nie pali się ani nie chowa człowieka zmarłego w mieście. Niech nie drapią policzków kobiet.
Z Ustawy XII Tablic
Tablica I
Jeśli powód pozywa do sądu, niech pozwany idzie. Jeśli oszukuje albo chce uciec, będzie zabrany pod władzę. Po południu można zasądzić spór na rzecz obecnego. Jeśli obaj [są] obecni ostateczną porą [zakończenia sporu] będzie zachód słońca.
Tablica III
Dla osądzonych niech będą sprawiedliwe 30 dni. Potem niech będzie akt objęcia we władzę zasądzonego dłużnika. Niech przyprowadzi przed sąd. Jeśli osądzony nie uczyni [tego] powód niech prowadzi cięcie. Powód zaś albo sznurem do wiązania albo kajdanami o wadze nie mniejszej niż 15 funtów zwiąże, jeśli pozwany chce uciec. Jeśli pozwany chce żyć niech ponosi koszty wyżywienia. Jeśli nie może powód niech daje na dzień funty zboża. Jeśli chce niech daje więcej. Trzeciego dnia handlowego niech potną na części.
Tablica V
Jeśli zmarły nie pozostawił dziedziców, majątek niech ma najbliższy agnat.
Tablica VI
W stosunku do cudzoziemca niech będzie wieczna rękojmia.
Tablica X
Niech nie pali się ani nie chowa człowieka zmarłego w mieście. Niech nie drapią policzków kobiet.
NON SUNT SIMPLICIA
(-) poprawne, /-/ błędne, [-] uzupełnienie:
Tabula I
Si in ius vocat, ito. Si calvitur pedemve struit, manum iacito. Post meridiem praesenti litem addic(i)t/i/o. Si ambo praesentes, solis occasus suprema tempestas esto.
Tablica I
Jeśli [powód] pozywa do sądu, niech [pozwany] idzie. Jeśli oszukuje albo chce uciec, niech położy rękę) /będzie zabrany pod władzę/. Po południu /(niech przysądzi) /można zasądzić spór/ na rzecz obecnego. Jeśli obaj [są] obecni, ostateczną porą [zakończenia sporu] (niech)będzie zachód słońca.
Tabula III
Iudicatis XXX (triginta) dies iusti sunto. Post deinde manus iniectio esto. In ius ducito. Ni iudicatum facit, secum ducito. Vincito aut nervo aut compedibus XV (quindecim) pondo, ne minore, aut si volet maiore vincito. Si volet, suo vivito. Ni suo vivit, qui eum vinctum habebit, libras farris in dies dato. Si volet, plus dato. Tertiis nundinis, in partes secanto.
Tablica III
Dla osądzonych niech będą (ustawowe) {sprawiedliwe} 30 dni . Potem niech będzie (położenie ręki) {akt objęcia we władzę zasądzonego dłużnika}. Niech przyprowadzi przed sąd. Jeśli {osądzony} nie /u/czyni [tego],(co zasądzone)/ [powód] niech prowadzi (ze sobą)/)/cięcie/. /Powód/ zaś albo sznurem /do wiązania/ albo kajdanami o wadze nie mniejszej niż 15 funtów (niech) zwiąże, (a) jeśli (zechce niech zwiąże większym)/pozwany chce uciec/. Jeśli [pozwany] chce, (niech żyje własnym sumptem) /żyć niech ponosi koszty wyżywienia/. Jeśli nie (żyje swoim wiktem, kto go będzie miał związanego), niech daje mu )/może/[powód]niech daje na dzień funty zboża. Jeśli chce niech daje więcej. Trzeciego dnia handlowego niech potną na części.
Tabula V
Si intestato moritur, cui suus heres nec escit, adgnatus proximus familiam habeto.
Tablica V
Jeśli (umiera bez testamentu) /zmarły nie pozostawił dziedziców/, (rodzinę [z majątkiem] /majątek/ niech ma najbliższy agnat.
Tabula VI
Adversus hostem aeterna auctoritas esto.
Tablica VI
W stosunku do cudzoziemca niech będzie wieczna rękojmia.
Tabula X
Hominem mortuum in urbe ne sepelito neve urito. Mulieres genas ne radunto.
Tablica X
Niech nie pali się ani nie chowa [człowieka] zmarłego w mieście. Niech kobiety nie drapią policzków) /nie drapią policzków kobiet/.
Tabula I
Si in ius vocat, ito. Si calvitur pedemve struit, manum iacito. Post meridiem praesenti litem addic(i)t/i/o. Si ambo praesentes, solis occasus suprema tempestas esto.
Tablica I
Jeśli [powód] pozywa do sądu, niech [pozwany] idzie. Jeśli oszukuje albo chce uciec, niech położy rękę) /będzie zabrany pod władzę/. Po południu /(niech przysądzi) /można zasądzić spór/ na rzecz obecnego. Jeśli obaj [są] obecni, ostateczną porą [zakończenia sporu] (niech)będzie zachód słońca.
Tabula III
Iudicatis XXX (triginta) dies iusti sunto. Post deinde manus iniectio esto. In ius ducito. Ni iudicatum facit, secum ducito. Vincito aut nervo aut compedibus XV (quindecim) pondo, ne minore, aut si volet maiore vincito. Si volet, suo vivito. Ni suo vivit, qui eum vinctum habebit, libras farris in dies dato. Si volet, plus dato. Tertiis nundinis, in partes secanto.
Tablica III
Dla osądzonych niech będą (ustawowe) {sprawiedliwe} 30 dni . Potem niech będzie (położenie ręki) {akt objęcia we władzę zasądzonego dłużnika}. Niech przyprowadzi przed sąd. Jeśli {osądzony} nie /u/czyni [tego],(co zasądzone)/ [powód] niech prowadzi (ze sobą)/)/cięcie/. /Powód/ zaś albo sznurem /do wiązania/ albo kajdanami o wadze nie mniejszej niż 15 funtów (niech) zwiąże, (a) jeśli (zechce niech zwiąże większym)/pozwany chce uciec/. Jeśli [pozwany] chce, (niech żyje własnym sumptem) /żyć niech ponosi koszty wyżywienia/. Jeśli nie (żyje swoim wiktem, kto go będzie miał związanego), niech daje mu )/może/[powód]niech daje na dzień funty zboża. Jeśli chce niech daje więcej. Trzeciego dnia handlowego niech potną na części.
Tabula V
Si intestato moritur, cui suus heres nec escit, adgnatus proximus familiam habeto.
Tablica V
Jeśli (umiera bez testamentu) /zmarły nie pozostawił dziedziców/, (rodzinę [z majątkiem] /majątek/ niech ma najbliższy agnat.
Tabula VI
Adversus hostem aeterna auctoritas esto.
Tablica VI
W stosunku do cudzoziemca niech będzie wieczna rękojmia.
Tabula X
Hominem mortuum in urbe ne sepelito neve urito. Mulieres genas ne radunto.
Tablica X
Niech nie pali się ani nie chowa [człowieka] zmarłego w mieście. Niech kobiety nie drapią policzków) /nie drapią policzków kobiet/.
Nullum numen habes, si sit Prudentia: nos te,
nos facimus, Fortuna, deam, coeloque locamus.
Iuv. Sat, X 365-6
nos facimus, Fortuna, deam, coeloque locamus.
Iuv. Sat, X 365-6
conspexisti errores ?
Cur ego operam navavi, si non de recta translatione, sed de sui arbitrio disseritur?
Nullum numen habes, si sit Prudentia: nos te,
nos facimus, Fortuna, deam, coeloque locamus.
Iuv. Sat, X 365-6
nos facimus, Fortuna, deam, coeloque locamus.
Iuv. Sat, X 365-6