Proszę o sprawdzenie kilku zdań i pomoc w przetłumaczeniu jednego. Z góry thx

Prometeusz dał ludziom ogień, który porwał bogom
Prometeo dedit homines ignis, qui diebus ceperat
Pan pochwalił niewolnika, który pilnie pracował
Dominus laudavit ancillam, qui diligenter laboraverat
Obywatele rzymscy kochali Cycerona, ponieważ ocalił miasto od wielkiego niebezpieczeństwa
Civitorum romanorum amaverunt ciceronis, quod cum magnas investas urbem serverat.
Rzymianie (najpierw) podbili Galię przedalpejską, potem Cezar opanował Galię Zaalpejską?!