Witam szanownych forumowiczów, jest to mój pierwszy post na tym forum, niestety od razu musi to być prośba. Prośba o przetłumaczenie takiego zdania: " Moje życie należy do mnie, to ja decyduję kiedy ma się skończyć"
oczywiście zdaje sobie sprawę że nie musi to być słowo w słowo przetłumaczone, proszę jedynie żeby sens był zachowany,
dziękuję i pozdrawiam!
"Moje życie należy do mnie..."
- Miroslaw Malicki
- Civis Romanus
- Posty: 56
- Rejestracja: pn 26 lip 2010, 19:18
Re: "Moje życie należy do mnie..."
Vita mea mihi est - Moje życie należy do mniemateoo pisze:" Moje życie należy do mnie, to ja decyduję kiedy ma się skończyć"
oczywiście zdaje sobie sprawę że nie musi to być słowo w słowo przetłumaczone, proszę jedynie żeby sens był zachowany,
Vita mea mei est - Moje życie jest moje
Sugeruję poczekać na opinie i sugestie pozostałych członków forum
Re: "Moje życie należy do mnie..."
Vita mea proprium est meum , de qua decerno, quando finietur.
Nullum numen habes, si sit Prudentia: nos te,
nos facimus, Fortuna, deam, coeloque locamus.
Iuv. Sat, X 365-6
nos facimus, Fortuna, deam, coeloque locamus.
Iuv. Sat, X 365-6