na przykład:
- Jedne miasta się poddały inne nie. --- Czyli: una oppida
Jedne dziewczęta były wysokie.... --- Czyli: unae puellae
Jedni chłopcy się bawili..... --- Czyli: uni pueri
- Jedne miasta się poddały inne nie. --- Czyli: una oppida
Tak, tylko liczebnik ūnus, ūna, ūnum w liczbie mnogiej ma znaczenie jedyny, wyjątkowy (= ūnicus):Monika_b_k pisze:Czy w łacinie można odmienić (tak jak w polskim) liczebnik una/unum/unus w liczbie mnogiej?
Oxford Latin Course: Part I pisze:Cotidiē ubi Flaccus ad agrum procedit, Scintilla et Horatia ad fontem festinant. Magnās urnās portant. Ubi ad fontem veniuntб multae feminae iam adsunt. Aliae aquam ducunt, aliae urnās plenās portant. Scintilla eās salutat et diū colloquium cum amicīs facit.