Konsultacja poprawności słów: Wiara, Miłość, Ambicja, Zaufan

Pomoc w tłumaczeniu z języka polskiego na łacinę.
mjadczak4
Peregrinus
Posty: 1
Rejestracja: śr 02 sty 2013, 22:56

Konsultacja poprawności słów: Wiara, Miłość, Ambicja, Zaufan

Post autor: mjadczak4 »

Witam, chciałbym skonsultować poprawność słów jak juz wspomiałem są to słowa na tatuaż.
Tak więc: Wiara, Miłość, Ambicja, Zaufanie. Czy powinno to brzmieć "Fides, Amor, Ambitio, Confisio" czy może "Fides, Caritas, Ambitio, Confisio", chciałbym to skonsultować ponieważ tłumacz google całkiem dziwne wyrzuca mi słowa, raz tak a raz inaczej, a bardzo mi zależy na tym by było to poprawnie zapisane. Z góry dziękuję za pomoc.
Awatar użytkownika
A_Kornel
Aedilis plebeius
Posty: 568
Rejestracja: pn 07 mar 2011, 09:18

Re: Konsultacja poprawności słów: Wiara, Miłość, Ambicja, Za

Post autor: A_Kornel »

Witam serdecznie,

per analogiam do Nowego Testamentu
Epistula I ad Corinthios 13:13
nunc autem manet fides spes caritas tria haec maior autem his est caritas (Wiara, nadzieja, miłość).

Wiara, Miłość, Ambicja, Zaufanie: Fides, Caritas, Ambitio, (Fiducia)

De facto "Fides" odnosi się zarówno do wiary jak i zaufania (osobiście polecam użycie tego wyrazu bez zbędnej tautologii tj. używania słowa "Fiducia").


pozdrawiam,
Nie bierz życia zbyt poważnie i tak nie wyjdziesz z niego z życiem. - Kin Hubbard
Don't stop when you're tired, stop when you're done - Johnny Sins
ODPOWIEDZ