Błądzić, rodzić, jeść

Problemy gramatyczne i ich rozwiązania.
Coronam Vitae
Peregrinus
Posty: 7
Rejestracja: sob 06 lip 2013, 22:14

Błądzić, rodzić, jeść

Post autor: Coronam Vitae »

Ave! Postanowiłem odmienić kilka z poznanych przeze mnie czasowników. Klasyka typu "kochać" czy "myśleć" jest zawarta w Porta Latina więc te przykłady sobie daruję. "Być" jest także przerobione w tej książce, co zresztą nie dziwi. Postanowiłem zaszpanować ze słowami: błądzić (errare), rodzić (gignere) i jeść (bezokolicznik na mojej kartce to edo; jeśli ma być edere to dajcie znać).

Wyszło mi coś takiego...

Błądzić: erro, erras, errat, erramus, erratis, errant.
Rodzić: gigneo, gignes, gignet, gignemus, gignetis, gignent.


"Jeść" stanowiło już dla mnie problem. Wydaje mi się, że powinno to być zrobione w następujący sposób: edo, edis, edit, edimus, editis, edunt. Ave Satani zawiera słowo edimus więc wydaje mi się, że robotę wykonałem prawidłowo. Wolę jednak zasięgnąć zdania osób bardziej doświadczonych nim zacznę nawiązywać przyjaźń z deklinacjami zwłaszcza, że Ave Satani to podobno łacina alternatywna.
Awatar użytkownika
A_Kornel
Aedilis plebeius
Posty: 568
Rejestracja: pn 07 mar 2011, 09:18

Re: Błądzić, rodzić, jeść

Post autor: A_Kornel »

błądzić : errō; errās; errat; errāmus; errātis; errant
jeść (edse >> ēsse): edō; ēs; ēst; edimus ;ēstis; edunt (asymilacja ds >> ss)
począć : gignō; gignis; gignit; gignimus; gignitis; gignunt
Nie bierz życia zbyt poważnie i tak nie wyjdziesz z niego z życiem. - Kin Hubbard
Don't stop when you're tired, stop when you're done - Johnny Sins
Coronam Vitae
Peregrinus
Posty: 7
Rejestracja: sob 06 lip 2013, 22:14

Re: Błądzić, rodzić, jeść

Post autor: Coronam Vitae »

Cóż... to bardziej ambitne, niż przewidywały moje źródła. Jednak "błądzić" oraz banały z Porta Latina mi wychodzą więc pozwolę sobie pójść dalej z nauką. Na asymilacje i inne cuda mam jeszcze czas. Dziękuję za pomoc.
ODPOWIEDZ