Wszystko co robię, robię dla ciebie POMOCY!!! tatuaż
-
- Peregrinus
- Posty: 2
- Rejestracja: czw 28 lis 2013, 16:26
Wszystko co robię, robię dla ciebie POMOCY!!! tatuaż
witam, mam zamiar zrobić sobie tatuaż po łacinie " Wszystko co robię, robię dla ciebie" szukałam po różnych tłumaczach ale kazdy pisze co innego, Jeśli kto z was wie jak poprawnie brzmiało by to w języku łacińskim niech napisze pliss:D z góry dziekuje!
Re: Wszystko co robię, robię dla ciebie POMOCY!!! tatuaż
Witam,
mogę zaproponować dwa:
Quidquid ago, pro te ago - cokolwiek czynię, czynię to dla ciebie
Quidquid ago tibi gratiae ago - cokolwiek czynie, czynie to dla twojego dobra
Proszę poczekaj na opinie doświadczonych łacinników.
Pozdrawiam.
mogę zaproponować dwa:
Quidquid ago, pro te ago - cokolwiek czynię, czynię to dla ciebie
Quidquid ago tibi gratiae ago - cokolwiek czynie, czynie to dla twojego dobra
Proszę poczekaj na opinie doświadczonych łacinników.
Pozdrawiam.
Nie bierz życia zbyt poważnie i tak nie wyjdziesz z niego z życiem. - Kin Hubbard
Don't stop when you're tired, stop when you're done - Johnny Sins
Don't stop when you're tired, stop when you're done - Johnny Sins
-
- Peregrinus
- Posty: 2
- Rejestracja: czw 28 lis 2013, 16:26
Re: Wszystko co robię, robię dla ciebie POMOCY!!! tatuaż
dziekuje Ci bardzo, tak poczekam jeszcze na kogos z doswiadczeniem z łaciny ma byc to tatuaz na całe zycie i nie chce z błedem a tłumacze tak tłumacza ze szok! dziekuje ci za odpowiedz. Pozdrawiam
- Alopex Lagopus
- Praetor
- Posty: 834
- Rejestracja: czw 18 lis 2010, 18:35
Re: Wszystko co robię, robię dla ciebie POMOCY!!! tatuaż
Lisek radzi:
Quidquid ago, pro te ago - ładne
Quidquid ago tibi gratiae ago - nieładne i trochę niegramatyczne. Jeśli już chcielibyśmy użyć gratia to w ablatywie [takie jest jego konwencjonalne użycie]: Quidquid ago, tui gratia ago.
Ze swej strony mogę dołożyć coś prostszego: Quidquid ago, tibi est. albo Quidquid facio, tibi fit. (tzw. dativus commodi)
Co sądzisz, Kornelu?
Quidquid ago, pro te ago - ładne
Quidquid ago tibi gratiae ago - nieładne i trochę niegramatyczne. Jeśli już chcielibyśmy użyć gratia to w ablatywie [takie jest jego konwencjonalne użycie]: Quidquid ago, tui gratia ago.
Ze swej strony mogę dołożyć coś prostszego: Quidquid ago, tibi est. albo Quidquid facio, tibi fit. (tzw. dativus commodi)
Co sądzisz, Kornelu?
Uwaga: Ponieważ liczba użytkowników, którzy nie czytają podstawowych założeń regulaminu, sukcesywnie wzrasta, posty szczególnie irytująco łamiące zasady będą kasowane. Bez względu na żadne płacze i protesty.
Pozdrawiam.
AL
Pozdrawiam.
AL
Re: Wszystko co robię, robię dla ciebie POMOCY!!! tatuaż
Mnie sie Lisku podoba.
Nie bierz życia zbyt poważnie i tak nie wyjdziesz z niego z życiem. - Kin Hubbard
Don't stop when you're tired, stop when you're done - Johnny Sins
Don't stop when you're tired, stop when you're done - Johnny Sins