"nigdy nie bój się zmiany na lepsze" na łacine

Pomoc w tłumaczeniu z języka polskiego na łacinę.
klawiszano
Peregrinus
Posty: 1
Rejestracja: czw 25 gru 2014, 17:31

"nigdy nie bój się zmiany na lepsze" na łacine

Post autor: klawiszano »

witam serdecznie, przejde odrazu do sedna a więc za zadne skarby nie moge tego przetłumaczyć , posługiwałem sie translatorem ale nie polegam na nim bo wiadomo ze ich efektywnośc jest raczej lekko znikoma. tresć "nigdy nie bój się zmiany na lepsze" a więc próba brzmi następująco : melior nunquam timuerit. nie znam łaciny, zero, dlatego jest mi ciezko, sentencja ta jest mi potrzebna do tatuażu dlatego chciałbym wytatuować to poprawnie gramatycznie zeby całe zycie nie nosić klapy :p
jeszcze przy okazji czy "ex nihilo nihil" jest poprawnym gramatycznie zdaniem? oznacza to "nic nie pochodzi z niczego" czyz nie?
prosze o pomoc panowie/panie, pozdrawiam!
AdamusPius
Peregrinus
Posty: 6
Rejestracja: ndz 29 cze 2014, 15:43

Re: "nigdy nie bój się zmiany na lepsze" na łacine

Post autor: AdamusPius »

Co do ex nihilo nihil, to nie jest to zdanie, bo nie ma orzeczenia.
Pełne zdanie brzmi Ex nihilo nihil fit., to teza w metafizyce (filozofii bytu) oznaczająca, że z niczego nic nie powstaje.
Gutta fortunae pro dolio sapientiae
ODPOWIEDZ