Proszę o sprawdzenie mojego tłumaczenia

Pomoc w tłumaczeniu z łaciny na język polski.
Prezes
Peregrinus
Posty: 5
Rejestracja: pn 05 cze 2006, 10:16

Proszę o sprawdzenie mojego tłumaczenia

Post autor: Prezes »

Tekst jest następujący:"Legitimae tutelae lege duodecim tabularum adgnatis delataw sunt et consanguineis, item patronis, id est his qui ad legitimam hereditatem admitti possint".
Moje tłumaczenie jest następujące:"Opiekę mogą sprawować zgodnie z Ustawą XII Tablic agnaci i krewni, także opiekun, to jest ten, który może zostać dopuszczony do właściwego dziedziczenia". Proszę niech ktoś to sprawdzi...
Dura lex, sed lex!!!
Awatar użytkownika
Keraunos
Praetor
Posty: 859
Rejestracja: sob 07 sty 2006, 15:57
Lokalizacja: Chelad
Kontakt:

Post autor: Keraunos »

To jest ci którzy mogą zostać dopuszczeni.

his - pluralis
sint - pluralis
Beatos in caelo Latine locuturos probabile
Ὁ βίος βραχύς, ἡ δὲ τέχνη μακρή

Mój blog:
http://keraunos-takiesobieprzemylenia.blogspot.com/
ODPOWIEDZ