Ca. mammae Infiltratio carcinomatosa... - łac. med.
Ca. mammae Infiltratio carcinomatosa... - łac. med.
Czy mógłby mi to ktoś przetłumaczyć???? To dla mnie bardzo ważne. Próbowałam już wszędzie i nic z tego. Bardzo proszę o pomoc. To sformułowanie lekarskie. Z góry dziękuje.
Ca. mammae Infiltratio carcinomatosa canalis vertebralis Meningitis carcinomatosae
Ca. mammae Infiltratio carcinomatosa canalis vertebralis Meningitis carcinomatosae
- Martinus Petrus Garrulus
- Proconsul
- Posty: 2556
- Rejestracja: ndz 19 lut 2006, 23:18
- Lokalizacja: Kraków
- Martinus Petrus Garrulus
- Proconsul
- Posty: 2556
- Rejestracja: ndz 19 lut 2006, 23:18
- Lokalizacja: Kraków
właśnie dlatego pytam... ja przetłumaczyłem już "raka trzustki" i "nowotwór zółśliwy płuca prawego z przerzutami"
i nie powiem, żebym spał z tym spokojnie... dlatego też chciałbym, żeby ktoś mi napisał, że to tylko ćwiczenie z jakiegoś podręcznika dla studentów medycyny... 


Nulli parcit hiems, nullus quoque frigore gaudet,
donec Ver veniat nos foveant pueri!
donec Ver veniat nos foveant pueri!
- Martinus Petrus Garrulus
- Proconsul
- Posty: 2556
- Rejestracja: ndz 19 lut 2006, 23:18
- Lokalizacja: Kraków
w Szczecinie na oddziale laryngologii wszyscy pisali:
observatio quoad + gen.
jeden z lekarzy pojechał do Poznania i ujrzał tam wersję z acc. wrócił do Szczecina, sprawdził w podręczniku... i odkrył, że wszyscy robią błąd... po czym oświecił cały oddział... już piszą dobrze: quoad + acc.
u lekarzy łacina leży...
observatio quoad + gen.
jeden z lekarzy pojechał do Poznania i ujrzał tam wersję z acc. wrócił do Szczecina, sprawdził w podręczniku... i odkrył, że wszyscy robią błąd... po czym oświecił cały oddział... już piszą dobrze: quoad + acc.
u lekarzy łacina leży...
Nulli parcit hiems, nullus quoque frigore gaudet,
donec Ver veniat nos foveant pueri!
donec Ver veniat nos foveant pueri!
-
- Senator
- Posty: 320
- Rejestracja: ndz 30 kwie 2006, 21:50
- Lokalizacja: civitas Posnaniensis