[PL-ŁAC] Na zawsze będziesz w moim sercu. Zawsze będę Cię...

Pomoc w tłumaczeniu z języka polskiego na łacinę.
anka_unna

[PL-ŁAC] Na zawsze będziesz w moim sercu. Zawsze będę Cię...

Post autor: anka_unna »

PROSZE WAS O DOKLADNE PRZETLUMACZENIE TEGO TEKSTU NA LACINE: " NA ZAWSZE BEDZIESZ W MOIM SERCU"

ORAZ " ZAWSZE BEDE CIE KOCHAL"

Z GORY DZIEKUJE I PROSZE O ODPISY NA : SlodkaNikita@t-online.de

MOZE ZNA KTOS TEZ NAJLEPSZY INTERNETOWY SLOWNICZEK Z LACINY?



POZDRAWIAM GORACO
Forrestus Regis
Tribunus militum
Posty: 191
Rejestracja: wt 03 sty 2006, 15:48
Lokalizacja: Puławy

Post autor: Forrestus Regis »

Słowniczki są wymienione w topicu Zanim zapytasz - regulamin działu :-P

Na zawsze będziesz obecny w moim sercu:
In perpetuum in pectore meo ades

Na zawsze będę Cię kochał.
In perpetuum te amabo.

Polecam jeszcze zajrzeć do topicu Napis na pierścionek, pewnie znajdziesz jeszcze kilka pomysłów.

PS Nie pisz z Capslookiem, i tak zauważym Twoja prośbę :-)
[color=indigo]
[b]"Antequam rogabis, perquire in www.google.com/intl/la/"[/b]
--- C. Iulius Caesar[/color]
ODPOWIEDZ