O anestezjologach raz jeszcze, ale trochę inaczej ...

Pomoc w tłumaczeniu z języka polskiego na łacinę.
Awatar użytkownika
Martinus Petrus Garrulus
Proconsul
Posty: 2556
Rejestracja: ndz 19 lut 2006, 23:18
Lokalizacja: Kraków

Post autor: Martinus Petrus Garrulus »

Mameha pisze: Medice, cura te ipsum! ;)
to było do mnie, czy do tych medyków??? :?
Nulli parcit hiems, nullus quoque frigore gaudet,
donec Ver veniat nos foveant pueri!
Mameha
Peregrinus
Posty: 15
Rejestracja: pt 07 kwie 2006, 23:58

Post autor: Mameha »

Martinus Petrus Garrulus pisze:to było do mnie, czy do tych medyków??? :?
Wydawało mi się, że zwrot medice nie budzi wątpliwości. :? Ale jeśli odniosłeś to do siebie, to wybacz.

Kamyczek był do ogródka medyków - nieuków, którzy już nawet oficjalnie zaczynają wypowiadać się, że łacina jest niepotrzebna :shock: i w ogóle po co uczyć się wszystkiego podwójnie? :shock:

Szacunek dla wszystkich, którzy uczą się łaciny bez względu na swoją specjalność. :D
ODPOWIEDZ