prosba o sprawdzenie

Problemy gramatyczne i ich rozwiązania.
dorotka12
Peregrinus
Posty: 14
Rejestracja: czw 27 mar 2008, 22:10

prosba o sprawdzenie

Post autor: dorotka12 »

mam kilka form czasowników i innych i niewiem czy je dobrze rozszyfrowałam mo0głby mi ktos sprawdzic?

1 praefatione- praefatio, praefationis dek 3 typ 2. abl liczba poj (przedmowie)

2 scripsit- scribo scripsi scriptum. kon. 3 liczba poj os 3 indicativus perf. activi (napisał)

3 lector-lectoris rodz. m. dekl 3 typ 1 liczba poj (czytelnik)

4 praemisit- praemitto praemissi praemissum kon 3 ind. perf. activi 3 os

a mogłby mi ktos powiedziec co to sa z a formy?

5 suae
6 candide
7 meis
8 parum
9 aleinssima

chodzi mi mniej wiecej o takie cos jak wyzej podałm moze byc bez deklinaci i koniugacji to jzu sama znajde
bardzo dziekuje za pomoc
Awatar użytkownika
Flavius Aetius
Propraetor
Posty: 1115
Rejestracja: pt 28 kwie 2006, 22:23

Post autor: Flavius Aetius »

Ad. 1: poprawnie, tylko "przedmową, o przedmowie", bo samo "przedmowie" brzmi jak celownik,
Ad. 2: poprawnie,
Ad. 3: poprawnie,
Ad. 4: pf: "praemisi", niepotrzebne jedno "s", zabrakło jeszcze liczby poj.,

Suae - suus, sua, suum, odmiana wg dekl. I-II,
Candide - candidus, a, um, j.w.,
Meis - meus, a, um, j.w.,
Parum - przysłówek, stopień równy,
Aleinssima - ?, miało być chyba "alienissima" - alienus, a, um, stopień najwyższy, fem., sg.
Quod sis, esse velis, nihilque malis;
Summum nec metuas diem nec optes.
Marcus Valerius Martialis X, 47 12-13
dorotka12
Peregrinus
Posty: 14
Rejestracja: czw 27 mar 2008, 22:10

Post autor: dorotka12 »

hmmm... a w słowniku przy słowku suus jest 3 i to znaczy ze sie odmienia wg trezciej deklinacji? a Pan mowi ze wg 1 lub 2 hmmm... nierozumie

czyli candide jest to deklinacja 2 vocativ liczba poj tak? bo z koncówek to tylko voc mi pasuje,

nierozumie o co chodzi z tym parum?

i jeszce tak na marginescie to co to znaczy to meis, suae, i candide parum chodzi mi o te formy dokłądnie, bo niestety nie potrafie ich rozszyfrowac dokłądniej mimo tej rozpiski:( tzn co one znacza po polsku??
Awatar użytkownika
innuendo
Protector domesticus
Posty: 1691
Rejestracja: ndz 05 lut 2006, 23:05
Lokalizacja: Varsovia

Post autor: innuendo »

Pan mówi dobrze
Ta 3 tam oznacza, że suus ma 3 zakończenia

rodzaj męski -> suus
żeński -> sua
nijaki -> suum
I am raised up and I will not reject the flute,
O ruler of my mind. Look, he stirs me up,
Euoi, the ivy now whirls me round in Bacchic contest. -Sophocles
dorotka12
Peregrinus
Posty: 14
Rejestracja: czw 27 mar 2008, 22:10

Post autor: dorotka12 »

aaa...:) z niecierpliwosci czekam na reszte odpowiedzi:)
Awatar użytkownika
Flavius Aetius
Propraetor
Posty: 1115
Rejestracja: pt 28 kwie 2006, 22:23

Post autor: Flavius Aetius »

Nic nie szkodzi, początki są zawsze trudne, grunt, żeby dalej wytrwać pomimo owych trudności.

Tak, "candide" to voc. dekl. II. - "(o) jasny, piękny!"
Parum to po prostu przysłówek, oznaczający "mało", stopień równy. Stopień wyższy - "minus", najwyższy - "minime",
Meis - dat. lub abl. pl. dekl. I lub II, rodzaj żeński lub męski, "moim" lub "moimi, o moich"
Suae - gen. lub dat. sg., dekl. I, rodzaj żeński, "swojej".
Quod sis, esse velis, nihilque malis;
Summum nec metuas diem nec optes.
Marcus Valerius Martialis X, 47 12-13
dorotka12
Peregrinus
Posty: 14
Rejestracja: czw 27 mar 2008, 22:10

Post autor: dorotka12 »

ojej... dziekuje Flavius Aetius i Innueno, juz rozumie choc przyznam ze łacina to dla mnie koszmar:(
Awatar użytkownika
Aenaeas
Tribunus militum
Posty: 126
Rejestracja: śr 29 sie 2007, 20:20
Lokalizacja: Gedanium

Post autor: Aenaeas »

na początku prawie wszyscy mieliśmy problemy... :) jak powiedział Flavius, grunt to się nie zrażać... :)
[i]Amicum proba, probatum ama...[/i]

***

[i]3. Jeśli prosisz o tłumaczenie, wykaż się własnym zaangażowaniem i wkładem pracy. Wraz z tekstem oryginalnym zamieść swoje próby tłumaczenia. Nikt nie odrobi tu ZA CIEBIE zadania domowego.[/i]
ODPOWIEDZ